477 fans | Vote

Script VF

1
00:00:04,690 --> 00:00:07,678
L'huile des restaurants
de fruits de mer est la pire.

2
00:00:08,169 --> 00:00:11,061
Le poulet, ça va,
mais les fruits de mer, je supporte pas.

3
00:00:11,460 --> 00:00:13,513
Arrête de te plaindre
et installe le tuyau.

4
00:00:15,239 --> 00:00:16,689
Ça sent la crevette !

5
00:00:20,870 --> 00:00:21,937
Vas-y, aspire !

6
00:00:27,277 --> 00:00:28,627
Attends ! Attends !

7
00:00:33,328 --> 00:00:34,813
J'ai des cheveux.
Beaucoup !

8
00:00:35,536 --> 00:00:37,248
- C'est dégoûtant.
- C'est un rat.

9
00:00:37,373 --> 00:00:39,023
On n'a qu'à l'ouvrir.

10
00:00:43,012 --> 00:00:43,918
Retire-le.

11
00:01:01,778 --> 00:01:03,291
La pêche n'est pas un sport.

12
00:01:03,416 --> 00:01:05,602
Mais les manifestations sportives,

13
00:01:05,727 --> 00:01:08,087
dans l'ancienne Égypte,
incluaient la pêche

14
00:01:08,212 --> 00:01:10,328
aussi bien que la natation
et la lutte.

15
00:01:10,453 --> 00:01:12,121
Pas de sueur, pas de sport.

16
00:01:12,832 --> 00:01:16,391
Boris Spassky aux échecs.
Il transpirait abondamment.

17
00:01:16,516 --> 00:01:18,828
Pourquoi vous compliquez tout ?
Je vous explique.

18
00:01:19,178 --> 00:01:21,362
Le basket, le foot, le hockey...
c'est du sport.

19
00:01:21,487 --> 00:01:23,650
Les jeux de société, la pêche...
c'est pas du sport.

20
00:01:23,775 --> 00:01:26,846
Aucune difficulté d'arrêter
la friture après ça.

21
00:01:26,971 --> 00:01:30,900
Le Comité Olympique International
pense à ajouter les échecs comme sport.

22
00:01:31,025 --> 00:01:32,550
- Pas un sport.
- Vous voyez ?

23
00:01:32,718 --> 00:01:35,970
Tout comme la GRS,
le bridge ou la natation synchronisée.

24
00:01:36,095 --> 00:01:38,681
La natation synchronisée...
c'est clairement pas un sport.

25
00:01:39,324 --> 00:01:40,266
Zut.

26
00:01:40,546 --> 00:01:42,432
J'ai gaffé, c'est ça ?

27
00:01:42,792 --> 00:01:44,145
Regardez.
Un mort.

28
00:01:44,313 --> 00:01:46,430
Regardez ça.
Le Colonel ne va pas aimer ça.

29
00:01:46,555 --> 00:01:48,365
Mâle.
Pas de vêtements.

30
00:01:48,490 --> 00:01:50,206
On ne sait rien d'autre.

31
00:01:50,331 --> 00:01:52,653
Il a été trouvé au fond
de cette cuve de graisse

32
00:01:52,821 --> 00:01:55,039
par ces charmants messieurs.

33
00:01:55,574 --> 00:01:57,491
Les restes sont recouverts de chair.

34
00:01:57,659 --> 00:02:00,119
- Pourquoi je suis là ?
- Je sais pas. J'ai prévenu Booth.

35
00:02:01,339 --> 00:02:02,691
Zut.
Encore gaffé.

36
00:02:02,816 --> 00:02:06,814
J'ai entendu meurtre, huile de friture,
et j'ai pensé, "Bones va adorer ça".

37
00:02:06,939 --> 00:02:08,399
Depuis quand ce mec est là ?

38
00:02:08,524 --> 00:02:10,337
On n'a pas vidé la cuve
depuis 15 jours.

39
00:02:10,505 --> 00:02:12,465
- Deux semaines.
- Je devrais faire du vélo.

40
00:02:12,633 --> 00:02:14,383
Une activité où je transpire.

41
00:02:14,551 --> 00:02:17,259
L'ajout quotidien d'huile chaude
accélère la décomposition et mène

42
00:02:17,384 --> 00:02:20,239
- à l'hydratation des graisses.
- Alors, il s'est noyé ou il a frit ?

43
00:02:20,364 --> 00:02:23,267
Le billard est considéré comme un sport
par le comité olympique.

44
00:02:23,435 --> 00:02:25,853
- Bones, on travaille ici.
- Pas moi.

45
00:02:26,739 --> 00:02:29,216
Vous pouvez sortir le corps,
s'il vous plaît ?

46
00:02:35,088 --> 00:02:36,989
Doucement...
Attention...

47
00:02:37,157 --> 00:02:38,282
Attention.

48
00:02:39,451 --> 00:02:41,870
La peau glisse ?
La peau glisse !

49
00:02:53,510 --> 00:02:54,606
Mon...

50
00:02:55,770 --> 00:02:57,314
Bones, regardez ça.

51
00:02:58,490 --> 00:03:00,881
- Ça, c'est pour moi.
- Oui.

52
00:03:10,651 --> 00:03:12,608
Tu rigoles. <i>Avatar</i> ?

53
00:03:13,958 --> 00:03:16,503
Il y avait plus de 10 000 inscrits
pour 500 billets.

54
00:03:16,628 --> 00:03:17,638
Tu as gagné ?

55
00:03:17,763 --> 00:03:20,145
La chance !
Si je croyais que la chance existait.

56
00:03:20,270 --> 00:03:21,898
Et tu nous emmènes ?

57
00:03:22,023 --> 00:03:24,733
Toute amitié est éphémère
et se termine par l'abandon.

58
00:03:24,858 --> 00:03:28,199
Alors, pourquoi ne pas passer du temps
avec vous avant que tout ne s'écroule ?

59
00:03:28,324 --> 00:03:30,241
- Ça me va.
- Et comment !

60
00:03:30,366 --> 00:03:31,516
Super ! <i>Avatar !</i>

61
00:03:32,671 --> 00:03:35,249
Vous réalisez
qu'être si excité par un film de SF

62
00:03:35,374 --> 00:03:38,301
va considérablement réduire
le nombre de nos conquêtes féminines.

63
00:03:38,855 --> 00:03:42,680
J'en suis dans le haut des nombres
à 2 chiffres, pas de soucis.

64
00:03:42,919 --> 00:03:44,955
Tu en es presque
à une centaine de femmes ?

65
00:03:45,689 --> 00:03:47,142
M. Fisher, je suis prête.

66
00:03:47,458 --> 00:03:48,843
J'arrive, Dr. Brennan.

67
00:03:51,846 --> 00:03:54,299
Cent femmes ?
Ça fait beaucoup.

68
00:03:54,708 --> 00:03:56,527
Oui, chapeau bas au mec.

69
00:03:56,695 --> 00:03:59,196
Multiples fractures par enfoncement
de l'os temporal.

70
00:03:59,568 --> 00:04:03,200
Nombreuses micros fractures
sur le fémur, l'humérus et l'omoplate.

71
00:04:03,368 --> 00:04:05,268
Et ici, sur l'os iliaque droit.

72
00:04:05,539 --> 00:04:09,469
Marques d'entailles sur l'ilion,
l'iliolombal et le sacro-iliaque.

73
00:04:09,594 --> 00:04:11,544
Donc, il a été battu et poignardé.

74
00:04:11,669 --> 00:04:13,497
Quelqu'un lui en voulait vraiment.

75
00:04:13,622 --> 00:04:15,162
Ces blessures ne l'ont pas tué.

76
00:04:15,287 --> 00:04:17,627
Il y a de la graisse
à tous les niveaux des bronches,

77
00:04:17,752 --> 00:04:21,273
ce qui signifie qu'il était vivant
quand on l'a jeté dans la cuve.

78
00:04:21,740 --> 00:04:24,221
La cause de la mort est la noyade
et la cuisson,

79
00:04:24,524 --> 00:04:25,609
ou vice-versa.

80
00:04:25,734 --> 00:04:27,933
Les graisses saturées
sont des tueuses.

81
00:04:28,101 --> 00:04:31,180
Le test de carboxyhémoglobine
indique

82
00:04:31,305 --> 00:04:33,939
que la victime avait un taux
de monoxyde de carbone de 17 %.

83
00:04:34,107 --> 00:04:36,811
Trois fois la normale et le double
de ce qu'un gros fumeur aurait.

84
00:04:36,936 --> 00:04:40,195
Il aurait pu bosser avec des voitures,
sur une autoroute, je le dis à Booth ?

85
00:04:40,363 --> 00:04:42,656
Passons en revue
les marqueurs du travail.

86
00:04:43,938 --> 00:04:46,467
Subluxation spinale
asymétrique aiguë,

87
00:04:46,592 --> 00:04:50,526
ce qui, en vie, aurait donné
une apparente inclinaison sur la gauche.

88
00:04:51,491 --> 00:04:54,877
Réaction périostale chronique
avec formation d'os sur la clavicule.

89
00:04:55,273 --> 00:04:57,409
Pression constante sur la clavicule.

90
00:04:57,688 --> 00:05:00,341
Marques de morsures sur le tibia.

91
00:05:00,793 --> 00:05:01,853
Sûrement canines.

92
00:05:01,978 --> 00:05:04,518
On dirait que ce mec a passé
sa vie à porter quelque chose

93
00:05:04,643 --> 00:05:07,097
de lourd sur son épaule gauche
en esquivant des chiens.

94
00:05:07,265 --> 00:05:09,308
Avec les taux élevés
de monoxyde de carbone,

95
00:05:09,476 --> 00:05:11,666
je dirais que notre victime
était facteur.

96
00:05:12,020 --> 00:05:13,729
Un timbré s'en est pris au facteur.

97
00:05:20,654 --> 00:05:24,601
Bones - Saison 05 Épisode 09
"The Gamer in the Grease"

98
00:05:24,991 --> 00:05:27,826
Synchro : ShalimarFox, Dark_Chii

99
00:05:27,994 --> 00:05:31,872
Trad : Venusia, Rhum1, B.kr,
Hélie, Vertchoux, Figolady

100
00:05:32,207 --> 00:05:34,416
Relecture : tofsi, Mag31, Ky

101
00:05:47,681 --> 00:05:50,516
Sous-titre : A²S Team
--==All-about-Subs.fr==--

102
00:05:52,127 --> 00:05:54,186
Steve Rifton, facteur de 36 ans

103
00:05:54,354 --> 00:05:56,522
porté disparu par sa femme,
il y a 12 jours.

104
00:05:57,186 --> 00:05:59,487
Vous supposiez que c'était un facteur,
et devinez ?

105
00:05:59,612 --> 00:06:01,440
- C'en était un !
- Ça vous étonne ?

106
00:06:01,565 --> 00:06:04,362
Ça me surprend, ça m'étonne de voir
comment vous trouvez tout ça.

107
00:06:04,487 --> 00:06:06,865
- Il est facteur. Vous l'avez trouvé.
- Je suis douée.

108
00:06:07,033 --> 00:06:09,227
Attendez de voir ce que j'ai là.

109
00:06:10,141 --> 00:06:10,911
Ici...

110
00:06:11,079 --> 00:06:13,701
- En rouge.
- Oui, le parcours de Steve Rifton.

111
00:06:14,063 --> 00:06:16,000
- Et ici...
- En noir.

112
00:06:16,168 --> 00:06:17,677
Celui des camions de graisse.

113
00:06:17,802 --> 00:06:20,295
- Vous voyez ce que j'ai fait ?
- Vous avez créé

114
00:06:20,463 --> 00:06:21,922
un diagramme de Venn.

115
00:06:22,090 --> 00:06:25,979
Faux. J'ai montré qu'ils se chevauchent
dans le même secteur.

116
00:06:26,386 --> 00:06:28,470
Cherchez diagramme de Venn
dans Google.

117
00:06:28,638 --> 00:06:32,528
Vous voyez, une ménagère solitaire,
le mari parti en voyage d'affaires.

118
00:06:32,978 --> 00:06:34,518
Crac crac.

119
00:06:34,686 --> 00:06:36,437
C'est quoi crac crac ?

120
00:06:36,735 --> 00:06:38,981
Vous savez, faire crac crac.

121
00:06:39,894 --> 00:06:41,980
C'est comme un porno classique,

122
00:06:42,105 --> 00:06:44,909
et dans la vraie vie,
c'est un truc de mari jaloux,

123
00:06:45,034 --> 00:06:47,990
un facteur cocu
dans une cuve de graisse.

124
00:06:48,158 --> 00:06:49,575
- Qui est-ce ?
- Sa femme.

125
00:06:49,834 --> 00:06:52,803
Vous allez lui parler du cric crac ?

126
00:06:52,928 --> 00:06:55,695
Non, c'est crac crac.

127
00:06:56,848 --> 00:06:58,098
C'est injuste.

128
00:06:58,675 --> 00:07:00,029
Tant d'années d'efforts,

129
00:07:00,154 --> 00:07:02,463
Steve s'en était sorti,
puis on l'a tué.

130
00:07:02,631 --> 00:07:05,959
- Qui voudrait sa mort ?
- Vous savez qui est Steve, non ?

131
00:07:06,506 --> 00:07:07,885
- Enfin, était.
- Postier.

132
00:07:08,053 --> 00:07:08,951
Facteur.

133
00:07:09,076 --> 00:07:11,597
C'était son métier, sa vocation.

134
00:07:11,765 --> 00:07:14,850
Sa passion était le jeu.

135
00:07:15,018 --> 00:07:17,519
- C'était un joueur pro ?
- De jeu vidéo.

136
00:07:17,687 --> 00:07:19,396
Mon mari est devenu
champion du monde

137
00:07:19,564 --> 00:07:21,857
de Punky Pong
après avoir réussi le score parfait.

138
00:07:22,237 --> 00:07:24,145
- C'est passé à la télé.
- Des ennemis ?

139
00:07:24,270 --> 00:07:26,861
Oui. Les milliers de gens
dont il a battu le score.

140
00:07:26,986 --> 00:07:28,964
Il y a une grande concurrence.

141
00:07:29,089 --> 00:07:31,597
L'agent Booth ne verrait pas
le Punky Pong comme un sport.

142
00:07:31,722 --> 00:07:33,472
Avait-il des problèmes au travail ?

143
00:07:33,597 --> 00:07:36,865
Steve ne serait jamais devenu
ministre des Postes, c'est sûr.

144
00:07:36,990 --> 00:07:39,291
Son QI était très élevé,
vous savez comment ils sont.

145
00:07:39,554 --> 00:07:42,400
- Un peu dans la lune.
- Je n'en suis pas sure du tout.

146
00:07:42,525 --> 00:07:44,797
C'était difficile d'avoir
son attention parfois, mais

147
00:07:45,238 --> 00:07:46,638
c'était un type bien.

148
00:07:48,091 --> 00:07:49,843
Trouvez qui lui a fait du mal.

149
00:07:53,139 --> 00:07:56,002
Dr Brennan sait que vous trempez
le corps dans la bière ?

150
00:07:56,252 --> 00:07:58,519
La levure augmente
la vitesse de putréfaction.

151
00:07:58,687 --> 00:08:01,566
C'est la plus belle des façons
d'enlever les derniers bouts

152
00:08:01,691 --> 00:08:03,565
de chair ou de cartilage
du squelette.

153
00:08:04,008 --> 00:08:05,760
C'est de la bière ?

154
00:08:08,164 --> 00:08:11,031
C'est mieux que d'être détruit
ou mangé par des scarabées.

155
00:08:12,776 --> 00:08:15,119
Techniquement, ses cellules
seront bien saoules

156
00:08:15,244 --> 00:08:16,620
quand il cessera d'exister.

157
00:08:17,235 --> 00:08:19,164
Donc,combien de temps
ça doit mariner ?

158
00:08:19,689 --> 00:08:22,506
- Quelques heures.
- Bien. Vous deux, suivez-moi.

159
00:08:29,234 --> 00:08:33,001
Je vois même plus la différence entre
les effets spéciaux et la réalité.

160
00:08:33,284 --> 00:08:36,028
C'est en 2D.
La 3D sera époustouflante.

161
00:08:36,443 --> 00:08:38,921
Un de nous doit
faire la queue dès maintenant.

162
00:08:39,046 --> 00:08:41,436
Il n'y a que des fans dingues
pour les meilleures places.

163
00:08:41,604 --> 00:08:44,244
Pour les battre,
on doit être comme eux.

164
00:08:44,369 --> 00:08:46,216
Bien, j'ai presque fini ma journée,

165
00:08:46,341 --> 00:08:48,817
mais j'ai des responsabilités
en tant que psychologue.

166
00:08:48,942 --> 00:08:51,374
Hodgins et moi, on se couvrira.

167
00:08:51,499 --> 00:08:53,949
- C'est qui, ces gens bleus ?
- Les Nav'i.

168
00:08:54,117 --> 00:08:56,515
- Pardon ?
- Les habitants d'une luxuriante planète

169
00:08:56,640 --> 00:08:58,773
- nommée Pandora.
- Vous n'avez pas le droit

170
00:08:58,898 --> 00:09:00,873
de regarder des films sur mon écran.

171
00:09:02,163 --> 00:09:04,116
C'est bien plus qu'un film.

172
00:09:04,241 --> 00:09:07,122
Bon, d'accord, désolé,
mais l'écran est top.

173
00:09:07,247 --> 00:09:10,299
- Vous avez du porno là-dessus ?
- Sortez. Dehors !

174
00:09:16,591 --> 00:09:18,943
Bon, je prends le premier tour,
vous me couvrez.

175
00:09:19,068 --> 00:09:22,470
Envoyez-moi vos disponibilités,
et j'établis les horaires.

176
00:09:25,351 --> 00:09:28,494
Rien dans le dossier de notre postier
à part des plaintes de ce Seeger.

177
00:09:29,027 --> 00:09:32,633
Seeger dit qu'il s'est trop approché
et a fait peur à son fils.

178
00:09:32,943 --> 00:09:36,471
Protéger le bien-être de son enfant
semble une bonne raison pour tuer.

179
00:09:36,596 --> 00:09:39,323
Je ne dis pas que je suis d'accord.
Juste que je comprends.

180
00:09:40,288 --> 00:09:43,429
C'est sûrement le gosse
qui a été effrayé par la victime.

181
00:09:43,733 --> 00:09:44,533
Salut ?

182
00:09:44,943 --> 00:09:46,437
Pardon ?
Salut ?

183
00:09:47,580 --> 00:09:49,588
Je suis l'agent Booth.
Je suis du FBI.

184
00:09:50,069 --> 00:09:52,514
- Sortez votre arme. Ils adorent ça.
- Laissez-moi faire.

185
00:09:52,977 --> 00:09:55,317
- Puis-je vous aider ?
- Oui, agent Booth, FBI.

186
00:09:55,442 --> 00:09:58,597
On voudrait vous parler
de l'incident avec le facteur.

187
00:09:58,855 --> 00:10:01,308
- Ça fait 3 mois.
- OK, quel était le problème ?

188
00:10:01,575 --> 00:10:04,750
Quand je suis sorti,
il était là, fixant mon fils.

189
00:10:05,843 --> 00:10:06,793
Dougie...

190
00:10:07,857 --> 00:10:10,317
est autiste.
Il ne peut pas s'occuper de lui-même.

191
00:10:10,485 --> 00:10:12,861
Il est très concentré sur ce jeu.

192
00:10:13,350 --> 00:10:14,279
Punky Pong.

193
00:10:14,447 --> 00:10:17,032
Dougie y joue tout le temps.
On lui enlève, il se...

194
00:10:17,542 --> 00:10:18,592
referme.

195
00:10:19,719 --> 00:10:20,796
Donc...

196
00:10:21,308 --> 00:10:24,091
d'autres plaintes sur le facteur ?
D'où la présence du FBI ?

197
00:10:24,216 --> 00:10:27,417
Vous savez que le facteur était
champion du monde de Punky Pong ?

198
00:10:28,768 --> 00:10:31,747
C'est une blague.
Il matait Dougie pour ça ?

199
00:10:31,958 --> 00:10:33,502
Il aurait dû le dire.

200
00:10:33,627 --> 00:10:36,122
Il est juste parti.
J'ai porté plainte pour ça.

201
00:10:36,476 --> 00:10:38,470
Si je me suis trompé,
je m'excuserai.

202
00:10:54,165 --> 00:10:56,335
Punky Pong est un jeu ancien,

203
00:10:56,460 --> 00:10:58,154
mais il est dur à maîtriser.

204
00:10:58,279 --> 00:10:59,881
Il y a beaucoup de forums

205
00:11:00,006 --> 00:11:01,847
et de sites qui en parlent encore,

206
00:11:01,972 --> 00:11:03,787
mais j'ai trouvé un truc qui...

207
00:11:03,955 --> 00:11:05,455
Combien de joueurs ?

208
00:11:05,748 --> 00:11:06,666
Des milliers.

209
00:11:06,791 --> 00:11:10,032
Ils ont sorti une version pour Xbox,

210
00:11:10,157 --> 00:11:12,087
et ça a un franc succès.

211
00:11:12,255 --> 00:11:13,630
Mais j'ai trouvé...

212
00:11:13,798 --> 00:11:17,737
Pourquoi les records mondiaux ne sont
autorisés que sur de vieilles machines ?

213
00:11:18,045 --> 00:11:20,636
Les puristes le préfèrent
à l'ancienne.

214
00:11:20,962 --> 00:11:23,724
- Mais regarde ça...
- Il y a beaucoup de bornes ?

215
00:11:23,892 --> 00:11:25,564
Car le jeune autiste en a une.

216
00:11:25,689 --> 00:11:28,145
20 000 ont dû être produites
et il y en a sûrement

217
00:11:28,313 --> 00:11:31,144
environ 1 500
qui fonctionnent encore.

218
00:11:32,056 --> 00:11:34,693
Je crois que tu dois
vraiment voir ça.

219
00:11:35,085 --> 00:11:36,236
Voici Billy Gabel.

220
00:11:36,404 --> 00:11:38,230
Il était champion
du monde de Punky Pong

221
00:11:38,355 --> 00:11:41,330
avant que notre victime
lui pique la place.

222
00:11:41,606 --> 00:11:43,934
<i>C'est moi le vrai champion.</i>

223
00:11:44,059 --> 00:11:47,414
<i>La manière dont Steve Rifton
a volé ma couronne</i>

224
00:11:47,582 --> 00:11:48,623
<i>est honteuse.</i>

225
00:11:48,878 --> 00:11:50,208
<i>Ce n'est pas fini.</i>

226
00:11:50,376 --> 00:11:53,810
<i>Steve Rifton, je suis l'unique
et éternel champion du monde</i>

227
00:11:53,935 --> 00:11:55,285
<i>et tu es mort !</i>

228
00:11:55,715 --> 00:11:57,841
Angela, tu aurais dû
me le montrer avant.

229
00:11:58,522 --> 00:11:59,372
Ouais...

230
00:12:06,215 --> 00:12:08,477
<i>C'est moi le vrai champion.</i>

231
00:12:08,645 --> 00:12:10,312
<i>Je ne lâcherai pas.</i>

232
00:12:10,480 --> 00:12:14,066
<i>Steve Rifton, je suis l'unique
et éternel champion du monde</i>

233
00:12:14,234 --> 00:12:15,817
<i>et tu es mort !</i>

234
00:12:15,985 --> 00:12:19,162
Bien, les jeux vidéo offrent
un exutoire à l'agressivité

235
00:12:19,287 --> 00:12:21,393
que les sports plus physiques
apportent aussi.

236
00:12:21,518 --> 00:12:24,341
- Allez, c'est pas du sport ça.
- Techniquement, si,

237
00:12:24,466 --> 00:12:27,736
un sport étant une compétition
régie par un ensemble de règles...

238
00:12:27,861 --> 00:12:29,581
- Dr Brennan a raison.
- Donc vous

239
00:12:29,749 --> 00:12:32,226
pensez que ce geek
pourrait commettre un meurtre

240
00:12:32,351 --> 00:12:34,878
parce qu'on a battu son score ?

241
00:12:35,046 --> 00:12:37,730
Si son instinct est bien
ancré dans le prestige

242
00:12:37,855 --> 00:12:40,738
dont il a joui grâce au jeu,
et qu'on le lui enlève...

243
00:12:40,863 --> 00:12:43,435
Ce ne sont que des geeks
allant voir de la science-fiction.

244
00:12:43,560 --> 00:12:45,634
Non, ce n'est pas juste
de la science-fiction.

245
00:12:45,759 --> 00:12:49,391
C'est un symbole chargé
d'une réalité alternative...

246
00:12:55,978 --> 00:12:56,946
Donc...

247
00:12:57,213 --> 00:13:00,492
ce type était champion
pendant presque dix ans.

248
00:13:00,888 --> 00:13:03,573
OK ? S'il ressent
sa notoriété comme volée,

249
00:13:03,741 --> 00:13:05,270
il pourrait se venger.

250
00:13:05,395 --> 00:13:06,118
Pardon.

251
00:13:18,092 --> 00:13:19,711
Dr Lance Sweets.

252
00:13:20,675 --> 00:13:22,389
Fisher vient d'appeler du cinéma.

253
00:13:22,514 --> 00:13:25,533
Il doit revenir ici, donc
vous devez prendre le relais.

254
00:13:25,658 --> 00:13:27,180
<i>Je comprends.</i>

255
00:13:27,348 --> 00:13:29,089
C'est un cas intéressant.

256
00:13:30,229 --> 00:13:31,698
J'ai une consultation.

257
00:13:31,823 --> 00:13:34,146
- On a fini ici, non ?
- Vous venez avec nous pour voir

258
00:13:34,314 --> 00:13:36,648
si le geek est vraiment
taré ou pas, l'ami.

259
00:13:38,969 --> 00:13:40,885
Je crains que vous ne deviez

260
00:13:41,327 --> 00:13:44,407
vous occuper du patient seul,
tout de suite.

261
00:13:44,532 --> 00:13:47,466
Sweets, j'ai le nez
dans les larves et les dicotylédones.

262
00:13:47,591 --> 00:13:48,702
<i>Désolé, Docteur.</i>

263
00:13:49,294 --> 00:13:50,871
- À plus.
<i>- Sweets, non...</i>

264
00:13:55,280 --> 00:13:57,057
C'est tout
J'ai que ça pour l'instant.

265
00:13:57,182 --> 00:13:59,717
Dites-moi que ces choses ont rampé
dans la poubelle

266
00:13:59,842 --> 00:14:02,299
après que l'huile
soit enlevée du restaurant.

267
00:14:02,467 --> 00:14:05,677
Les insectes ont des brûlures,
ils ont cuit dans l'huile.

268
00:14:05,845 --> 00:14:07,929
- Facile de faire un régime.
- Je suppose que

269
00:14:08,097 --> 00:14:10,390
le fragment du squelette de criquet
de la blessure du crâne

270
00:14:10,558 --> 00:14:12,392
provient de la graisse, mais

271
00:14:12,560 --> 00:14:13,746
est assurément cru,

272
00:14:13,871 --> 00:14:16,563
donc, mes trois mystérieuses particules
viennent de l'arme.

273
00:14:16,844 --> 00:14:19,690
Le squelette appartient au
<i>Gryllidae</i>, sûrement un criquet nocturne,

274
00:14:19,815 --> 00:14:21,550
la graine vient d'une herbe fétuque,

275
00:14:21,675 --> 00:14:23,987
et je pense que la fibre de soie
vient d'un tétrapode,

276
00:14:24,112 --> 00:14:26,072
dont l'espèce est
encore indéterminée.

277
00:14:26,240 --> 00:14:28,639
Vous parlez vraiment vite.
Vous êtes en retard ?

278
00:14:30,239 --> 00:14:31,073
Pourquoi ?

279
00:14:31,198 --> 00:14:34,206
Vous voulez que
je répète plus lentement ?

280
00:14:34,374 --> 00:14:35,674
Non, c'est bon.

281
00:14:36,542 --> 00:14:39,187
Vous savez d'où viennent
le criquet et l'herbe ?

282
00:14:40,949 --> 00:14:43,043
- D'Amérique du Nord.
- Donc, on exclut l'Asie.

283
00:14:43,987 --> 00:14:46,958
J'analyse encore ce qui était dans l'eau
où la fétuque a poussé,

284
00:14:47,083 --> 00:14:49,737
mais je peux comparer ça
à des districts spécifiques

285
00:14:49,862 --> 00:14:51,723
et limiter la localisation...

286
00:14:51,891 --> 00:14:52,691
Bien.

287
00:14:55,195 --> 00:14:56,647
Vous avez vu Fisher ?

288
00:14:57,832 --> 00:15:00,607
Non, mais je vais aller le chercher.

289
00:15:00,775 --> 00:15:02,484
Ce n'est pas nécessaire.
Il se montrera.

290
00:15:02,652 --> 00:15:04,444
Mais, le spectromètre fait son truc

291
00:15:04,612 --> 00:15:06,396
et l'ordinateur... vérifie

292
00:15:06,521 --> 00:15:09,705
tous les districts, je suis en pilotage
automatique pour les 2 prochaines heures

293
00:15:09,830 --> 00:15:12,822
et vous connaissez l'état dépressif
de Fisher, je vais aller le chercher.

294
00:15:32,064 --> 00:15:33,917
FBI.
Vous êtes Bill, le Pong Master ?

295
00:15:34,192 --> 00:15:35,285
C'est exact.

296
00:15:35,410 --> 00:15:38,583
Nous sommes ici à cause de vos menaces
contre Steve Rifton, sur internet.

297
00:15:38,708 --> 00:15:41,065
Il a triché.
Il n'a pas pu faire la partie parfaite.

298
00:15:41,190 --> 00:15:42,370
Je veux mon titre.

299
00:15:42,495 --> 00:15:45,485
Vous vivez de la réparation
de vieux jeux d'arcade ?

300
00:15:45,653 --> 00:15:47,068
C'est un don.

301
00:15:47,193 --> 00:15:49,864
Il vous a appelé parce qu'il sait
que ce qu'il a fait, est mal.

302
00:15:50,032 --> 00:15:51,533
Il est mort, assassiné.

303
00:15:51,942 --> 00:15:53,410
- Quoi ?
- Vous l'avez tué ?

304
00:15:53,803 --> 00:15:56,413
Ce sont des appareils complexes
et il semble que vous devez

305
00:15:56,581 --> 00:15:58,623
usiner beaucoup de pièces vous-même.

306
00:15:59,112 --> 00:16:01,376
Si je devais tuer quelqu'un,
ce serait L'Arbitre.

307
00:16:01,544 --> 00:16:04,300
C'est lui qui a accepté
la vidéo minable de Steve

308
00:16:04,425 --> 00:16:06,381
comme preuve d'une partie parfaite.

309
00:16:06,549 --> 00:16:08,599
- Le nom de l'arbitre... ?
- Chris Ballinger.

310
00:16:08,914 --> 00:16:10,617
Il dirige la Gemini Constellation,

311
00:16:10,742 --> 00:16:14,124
l'organisation qui détermine
les records du monde sur Punky Pong.

312
00:16:14,249 --> 00:16:17,058
Après que L'Arbitre a déclaré Steve
champion du monde,

313
00:16:17,339 --> 00:16:19,144
ils ont commencé
à travailler ensemble.

314
00:16:19,312 --> 00:16:21,354
- Quel genre ?
- Faire des tournées,

315
00:16:21,522 --> 00:16:23,710
signer des autographes.
D'après ce qu'on m'a dit,

316
00:16:23,835 --> 00:16:25,668
L'Arbitre sort avec un canon

317
00:16:25,793 --> 00:16:27,504
et ça marche mieux que jamais.

318
00:16:27,629 --> 00:16:29,321
Il a peut-être tué Rifton.

319
00:16:37,897 --> 00:16:38,747
Pardon.

320
00:16:39,613 --> 00:16:42,125
Il faut que tu y ailles.
Cam te cherche.

321
00:16:42,293 --> 00:16:44,780
- Je dois installer cette tente.
- C'est bien.

322
00:16:45,530 --> 00:16:47,422
C'est une très bonne position.

323
00:16:47,590 --> 00:16:49,521
- Pas mal.
- Recule un peu.

324
00:16:49,646 --> 00:16:50,508
Attention !

325
00:16:54,547 --> 00:16:56,973
- Tu fais ça souvent ?
- Il faut être prêt.

326
00:17:00,029 --> 00:17:02,812
Des tourtes à la viande, fraîches
et du vin.

327
00:17:03,715 --> 00:17:04,765
Profite bien.

328
00:17:07,503 --> 00:17:08,318
Cool.

329
00:17:18,115 --> 00:17:20,080
Êtes-vous essoufflé, M. Fisher ?

330
00:17:20,248 --> 00:17:23,389
Non, je suis reconnaissant
de respirer.

331
00:17:23,954 --> 00:17:26,086
On ne sait jamais
quand ce luxe s'arrêtera.

332
00:17:27,215 --> 00:17:30,350
J'ai examiné les marques
sur le pelvis.

333
00:17:30,868 --> 00:17:33,895
Elles ont été faites par une arme

334
00:17:34,020 --> 00:17:35,341
creuse et rigide,

335
00:17:35,466 --> 00:17:37,605
d'un diamètre de 9,4 mm.

336
00:17:37,730 --> 00:17:39,974
C'est la même arme que
celle utilisée sur le crâne ?

337
00:17:41,381 --> 00:17:42,852
Ça semble improbable

338
00:17:43,611 --> 00:17:45,713
parce que la blessure crânienne

339
00:17:45,838 --> 00:17:48,092
a été faite par
un instrument contondant,

340
00:17:48,217 --> 00:17:50,729
qui a laissé une fracture
de 12 centimètres

341
00:17:51,818 --> 00:17:54,364
- juste ici.
- Vous savez ce que ça peut être ?

342
00:17:54,532 --> 00:17:57,659
Pas du tout,
mais j'ai gratté ce qui semble être

343
00:17:57,827 --> 00:18:00,906
des copeaux de métaux
sur la fracture crânienne

344
00:18:01,031 --> 00:18:03,581
et les coups de couteau du pelvis.

345
00:18:03,749 --> 00:18:05,961
Hodgins trouvera peut-être
une correspondance.

346
00:18:06,683 --> 00:18:08,086
Très bien, M. Fisher.

347
00:18:08,254 --> 00:18:10,380
J'ai toujours été multitâche.

348
00:18:10,680 --> 00:18:11,740
Multitâche ?

349
00:18:12,215 --> 00:18:14,175
Qu'est-ce qui divise
votre concentration ?

350
00:18:15,054 --> 00:18:16,228
La tête

351
00:18:17,079 --> 00:18:20,473
et le pelvis sont des parties du corps
complètement séparées.

352
00:18:20,800 --> 00:18:21,558
D'accord.

353
00:18:24,530 --> 00:18:27,023
Hodgins est revenu avec vous ?
Parce que je ne l'ai pas vu.

354
00:18:27,148 --> 00:18:30,402
Il doit être dans le coin.
Je dois continuer à travailler,

355
00:18:30,901 --> 00:18:33,153
mais vérifiez
les toilettes pour hommes.

356
00:18:34,522 --> 00:18:35,572
Ou pas.

357
00:18:35,740 --> 00:18:36,740
Bonne chance.

358
00:18:45,054 --> 00:18:47,441
Il faut une excellente
coordination visio-motrice.

359
00:18:47,566 --> 00:18:50,542
C'est une activité qui pourrait
être considérée comme un sport.

360
00:18:50,667 --> 00:18:53,465
Il y a de la compétition,
de l'adresse...

361
00:18:53,633 --> 00:18:55,888
- de l'endurance.
- Pour que ce soit un sport,

362
00:18:56,013 --> 00:18:58,825
il faut qu'il y ait
un risque de blessures. D'accord ?

363
00:18:59,956 --> 00:19:01,765
L'homme vêtu de
la chemise traditionnelle

364
00:19:01,933 --> 00:19:04,726
- pourrait être L'Arbitre.
- Pas ce genre d'arbitre. FBI.

365
00:19:04,851 --> 00:19:06,966
Qui puis-je faire pour le FBI ?

366
00:19:07,091 --> 00:19:09,355
On voudrait vous
questionner sur Steve Rifton.

367
00:19:09,523 --> 00:19:12,184
J'en ai moi-même quelques-unes.
Le gars a disparu.

368
00:19:12,309 --> 00:19:14,506
On avait un accord et
il m'a laissé en plan.

369
00:19:14,631 --> 00:19:16,529
FBI, il n'a pas été kidnappé ?

370
00:19:16,697 --> 00:19:19,574
Il est mort, c'est pour ça
qu'il n'a pas tenu ses engagements.

371
00:19:19,837 --> 00:19:20,837
Il est mort.

372
00:19:22,073 --> 00:19:22,973
Non.

373
00:19:23,733 --> 00:19:25,663
Oui !
Prends ça, Steve Rifton !

374
00:19:25,831 --> 00:19:28,416
Je suis l'impératrice du Punky Pong.

375
00:19:30,254 --> 00:19:32,462
Ça doit être le canon
qui a remplacé Steve.

376
00:19:32,944 --> 00:19:36,516
- Vous n'avez pas perdu de temps.
- J'avais des engagements avec Steve.

377
00:19:36,941 --> 00:19:39,431
J'ai dû faire vite,
sinon je perdais beaucoup d'oseille.

378
00:19:39,556 --> 00:19:42,144
- Qu'est-ce qu'il se passe, Chris ?
- Ils sont du FBI.

379
00:19:42,269 --> 00:19:44,000
Les joueurs sont surtout des hommes,

380
00:19:44,125 --> 00:19:46,524
donc ils vont venir nombreux
la voir jouer, c'est ça ?

381
00:19:46,649 --> 00:19:49,437
Crétin sexiste, il ne s'agit pas
de l'apparence, mais du talent.

382
00:19:49,605 --> 00:19:53,483
Steve est mort, Deirdre.
On est suspects, ne leur dis rien.

383
00:19:55,981 --> 00:19:58,159
La façade de cette machine
a été nettoyée.

384
00:20:03,458 --> 00:20:04,758
Qu'avez-vous ?

385
00:20:10,105 --> 00:20:11,918
- Du sang.
- OK, voilà.

386
00:20:12,086 --> 00:20:15,672
Cette machine vient avec nous.
C'est une enquête fédérale.

387
00:20:25,762 --> 00:20:27,559
Avez-vous signé ce chèque,
M. Ballinger ?

388
00:20:27,982 --> 00:20:29,871
Il est adressé à Steve Rifton.

389
00:20:30,200 --> 00:20:32,778
12,000 $, c'est beaucoup d'argent
pour une vieille machine.

390
00:20:32,903 --> 00:20:36,636
Steve n'a pas seulement eu le record du
monde du Ponky Pong sur cette machine,

391
00:20:37,008 --> 00:20:38,373
mais le score parfait.

392
00:20:38,658 --> 00:20:41,572
Cette machine est un morceau
de l'histoire du jeu.

393
00:20:41,741 --> 00:20:43,533
Les joueurs sérieux paieraient 50 $

394
00:20:43,658 --> 00:20:45,784
pour jouer sur un tel équipement...

395
00:20:46,256 --> 00:20:49,269
- 100 si Steve était à côté.
- Il y a un conflit d'intérêts...

396
00:20:49,394 --> 00:20:52,206
Vous décidez si
Rifton a le record du monde

397
00:20:52,331 --> 00:20:53,709
et vous en profitez.

398
00:20:53,878 --> 00:20:55,721
Vous avez parlé à Billy Gabel ?

399
00:20:55,846 --> 00:20:58,502
On a une vidéo prouvant
que Steve Rifton a gagné à la loyale.

400
00:20:58,675 --> 00:21:00,258
- J'ai raison ?
- Oui.

401
00:21:00,426 --> 00:21:03,752
Si vous voulez vérifier...
Je vais vous la donner.

402
00:21:04,388 --> 00:21:06,848
Comment expliquez-vous
le sang sur la machine ?

403
00:21:07,912 --> 00:21:09,230
Les gamins y jouent.

404
00:21:09,355 --> 00:21:12,805
Ils deviennent anxieux, surexcités.
Parfois, ils saignent du nez.

405
00:21:12,956 --> 00:21:15,607
Parfois ils ont trop bu
et se cognent la tête.

406
00:21:15,775 --> 00:21:18,443
Je nettoie du sang
sur le sol, tous les jours.

407
00:21:18,611 --> 00:21:21,273
Steve et moi avions un accord.
Pourquoi je l'aurais tué ?

408
00:21:21,398 --> 00:21:24,548
Il est peut-être revenu sur sa décision
et vous l'avez mal pris.

409
00:21:24,673 --> 00:21:26,241
Sur le moment, un accident.

410
00:21:26,417 --> 00:21:28,912
Je ne suis pas comme ça.
Vous pouvez demander. Je suis...

411
00:21:29,081 --> 00:21:31,525
un gars assez intelligent
pour demander un avocat.

412
00:21:32,500 --> 00:21:33,550
Pas de problème.

413
00:21:42,093 --> 00:21:43,426
Pourquoi cette élégance ?

414
00:21:43,771 --> 00:21:46,003
Vous avez de la lecture légère.

415
00:21:46,128 --> 00:21:49,098
Vous êtes étudiant
en 1e année de psycho ou quoi ?

416
00:21:49,425 --> 00:21:51,266
En quelque sorte, mais pas 1e année.

417
00:21:53,587 --> 00:21:54,834
Je m'appelle Lance.

418
00:21:56,633 --> 00:21:59,566
C'est un nom très phallique
que vous avez.

419
00:22:02,552 --> 00:22:05,865
Je suis Payne. Et si ton nom
est aussi évocateur que le mien,

420
00:22:06,033 --> 00:22:08,200
on devrait faire
plus ample connaissance.

421
00:22:10,129 --> 00:22:11,379
C'est que...

422
00:22:13,462 --> 00:22:15,249
J'ai une petite amie, désolé.

423
00:22:15,560 --> 00:22:18,577
Et alors, j'ai un petit ami,
mais il ne vient pas voir ce film.

424
00:22:19,195 --> 00:22:20,254
Ton amie vient ?

425
00:22:23,398 --> 00:22:25,142
On ne fait que parler, non ?

426
00:22:26,843 --> 00:22:30,815
- Tout ça est très suggestif.
- Je vais changer de sujet.

427
00:22:33,891 --> 00:22:35,185
Tu aimes mes tatouages ?

428
00:22:38,020 --> 00:22:39,020
Beaucoup.

429
00:22:39,878 --> 00:22:41,644
J'ai toujours aimé la calligraphie.

430
00:22:50,007 --> 00:22:52,412
Ça fait quoi, 10 cm de long ?

431
00:22:52,580 --> 00:22:54,647
- Douze.
- L'un de nous doit relever Sweets.

432
00:22:54,772 --> 00:22:56,431
J'ai un rapport à écrire sur ça.

433
00:22:57,438 --> 00:23:00,587
Il y a une lèvre, ici.
À bord doux et arrondi, je crois.

434
00:23:00,712 --> 00:23:02,819
Sweets avait un rendez-vous
important.

435
00:23:02,944 --> 00:23:04,674
Suis-moi. Le facteur

436
00:23:04,843 --> 00:23:06,272
délivre son paquet

437
00:23:06,397 --> 00:23:09,088
à la maîtresse de maison,
si tu vois ce que je veux dire,

438
00:23:09,264 --> 00:23:12,340
le mari rentre, saisit l'objet
contondant le plus proche,

439
00:23:12,465 --> 00:23:15,201
qui est un tuyau de poële en fonte.

440
00:23:15,465 --> 00:23:16,465
Et bam !

441
00:23:18,705 --> 00:23:21,455
Le facteur qui sonnait deux fois
ne sonna jamais plus.

442
00:23:21,650 --> 00:23:23,277
Ça marche carrément.

443
00:23:23,491 --> 00:23:25,277
Si le mari est un dresseur de paon

444
00:23:25,402 --> 00:23:27,905
qui lutte contre des criquets
après avoir travaillé dans un champ

445
00:23:28,073 --> 00:23:29,478
- de fétuque rouge.
- Paon ?

446
00:23:29,603 --> 00:23:31,659
Ce que j'ai cru être de la soie
est en fait le fil

447
00:23:31,840 --> 00:23:33,610
de l'après-plume d'un paon.

448
00:23:33,735 --> 00:23:36,288
Toi et tes particules,
vous me gâchez toujours la journée.

449
00:23:36,413 --> 00:23:38,405
Je vais relever Sweets.

450
00:23:38,640 --> 00:23:40,863
Si on te demande, dis que je, euh...

451
00:23:40,988 --> 00:23:43,627
déflagadatérise une Tachymosis
Franklangellacum.

452
00:23:44,465 --> 00:23:46,841
Ça existe ?
Ou tu essaies juste d'être drôle ?

453
00:23:47,792 --> 00:23:49,531
Parce que ça n'a pas l'air réel.

454
00:23:51,281 --> 00:23:52,263
Du tout.

455
00:23:52,431 --> 00:23:54,315
C'est la vidéo gagnante de Rifton.

456
00:23:54,440 --> 00:23:57,416
- Combien de fois l'avez-vous vue ?
- Je ne la regarde pas.

457
00:23:57,541 --> 00:23:59,062
- Je l'analyse.
- Et ?

458
00:23:59,231 --> 00:24:01,479
Flux ininterrompu,
donc pas trafiquée.

459
00:24:01,604 --> 00:24:03,754
La seule chose qu'on voit,
c'est le jeu.

460
00:24:03,879 --> 00:24:06,541
Pas de mains, pas de son,
seulement l'écran.

461
00:24:07,512 --> 00:24:08,780
Pendant trois heures.

462
00:24:08,948 --> 00:24:11,293
Cette partie parfaite a été
téléchargée et vue

463
00:24:11,418 --> 00:24:13,106
des centaines de milliers de fois

464
00:24:13,231 --> 00:24:14,942
par des experts en jeux vidéos.

465
00:24:15,522 --> 00:24:17,358
Pas un seul geek pointilleux,

466
00:24:17,848 --> 00:24:19,067
obsédé du détail

467
00:24:19,192 --> 00:24:21,416
et paranoïaque ne parle
d'escroquerie...

468
00:24:21,585 --> 00:24:22,891
Je peux voir la fin ?

469
00:24:23,548 --> 00:24:26,257
Le dernier niveau s'appelle
"l'écran de la mort."

470
00:24:29,241 --> 00:24:31,467
Trois heures de sa vie
pour arriver là.

471
00:24:31,592 --> 00:24:32,804
Renverser le singe.

472
00:24:32,972 --> 00:24:34,607
Attendez...
vous pouvez repasser ça ?

473
00:24:38,804 --> 00:24:39,894
Qu'avez-vous vu ?

474
00:24:40,198 --> 00:24:43,798
Les blessures du singe
sont les mêmes que celles de la victime.

475
00:24:45,490 --> 00:24:46,540
Oh, mon Dieu.

476
00:24:54,825 --> 00:24:56,437
Parfois, j'ai un goût de sel

477
00:24:56,571 --> 00:24:58,439
dans ma bouche, sans en avoir mangé.

478
00:25:00,606 --> 00:25:02,583
C'est quelle maladie mentale ?

479
00:25:03,539 --> 00:25:04,876
Vous le sentez, là ?

480
00:25:05,770 --> 00:25:06,870
D'après toi ?

481
00:25:13,597 --> 00:25:15,953
- Qui est ton amie ?
- Voici Tory Payne.

482
00:25:16,078 --> 00:25:17,348
Voici Jack Hodgins.

483
00:25:20,019 --> 00:25:21,998
Désolé, j'aurais dû t'appeler.

484
00:25:22,123 --> 00:25:24,063
Un trou soudain
dans mon emploi du temps.

485
00:25:25,656 --> 00:25:28,567
Ça n'a rien à voir avec
les nombres à 2 chiffres de Fisher ?

486
00:25:30,180 --> 00:25:31,380
Bien sûr que non.

487
00:25:31,562 --> 00:25:33,197
Pas ce genre de situation.

488
00:25:34,196 --> 00:25:35,991
Appelle-moi, au besoin.

489
00:25:36,160 --> 00:25:37,827
Non, ça va.
Tout va bien.

490
00:25:50,025 --> 00:25:51,025
Le sel.

491
00:25:52,987 --> 00:25:54,886
Le sang vient de notre victime ?

492
00:25:55,054 --> 00:25:57,555
Non, effectivement, il vient
de plusieurs personnes,

493
00:25:57,723 --> 00:25:59,579
et il a été totalement dégradé
par un liquide.

494
00:25:59,704 --> 00:26:01,893
- Quel liquide ?
- Surtout du coca.

495
00:26:02,018 --> 00:26:04,483
Voici le moulage de la blessure,
Dr Brennan.

496
00:26:06,692 --> 00:26:09,330
Je ne vois pas de
protubérances sur la machine

497
00:26:09,455 --> 00:26:11,962
qui correspondent
à la forme de la blessure.

498
00:26:12,744 --> 00:26:14,530
Et aucune trace de criquets,

499
00:26:14,698 --> 00:26:16,900
de graminées, ni de plumes de paon.

500
00:26:17,450 --> 00:26:19,371
Les particules
trouvées par le Dr Hodgins.

501
00:26:19,496 --> 00:26:21,829
Celles qui viennent de la blessure
à la tête ?

502
00:26:22,568 --> 00:26:25,583
Y a-t-il quelque chose qui puisse
expliquer la blessure à l'aine ?

503
00:26:26,082 --> 00:26:28,089
Il y a un panneau d'accès
au niveau de l'aine.

504
00:26:29,735 --> 00:26:32,583
- Je ne vois rien.
- Faut-il un éclairage ?

505
00:26:32,708 --> 00:26:34,959
Je ne vois pas quelque chose sortir,

506
00:26:35,084 --> 00:26:37,428
frapper la victime et disparaître.

507
00:26:38,412 --> 00:26:40,271
- Vous allez bien ?
- C'était idiot.

508
00:26:40,396 --> 00:26:44,101
Je me suis cogné la main
contre le bas du tuyau de la manette.

509
00:26:44,270 --> 00:26:46,603
Les dimensions et la forme
sont très similaires

510
00:26:46,773 --> 00:26:48,377
aux marques du pelvis de la victime.

511
00:26:48,502 --> 00:26:52,131
Ce n'est pas assez long pour traverser
les abdominaux et les intestins.

512
00:26:52,256 --> 00:26:54,418
Billy Gabel a tout un stock

513
00:26:54,543 --> 00:26:56,378
de ces tuyaux dans sa boutique.

514
00:26:56,906 --> 00:26:58,069
Non coupés.

515
00:27:05,972 --> 00:27:07,185
Hé, Pong Boy.

516
00:27:07,743 --> 00:27:08,626
Quoi encore ?

517
00:27:08,794 --> 00:27:11,142
Ne touchez plus à rien.
J'ai un mandat.

518
00:27:12,094 --> 00:27:13,673
Vous me suivez ?

519
00:27:14,062 --> 00:27:15,799
Un canon, Billy ?

520
00:27:15,969 --> 00:27:18,302
- Vous la connaissez.
- Je peux pas faire réparer mon jeu ?

521
00:27:18,562 --> 00:27:20,928
Seul Billy a des pièces Qbert
de première génération.

522
00:27:21,053 --> 00:27:24,224
Vous aviez tous deux une raison
de vous débarrasser de Steve.

523
00:27:24,394 --> 00:27:25,768
Pas besoin de le tuer.

524
00:27:25,936 --> 00:27:29,380
J'ai un beau décolleté, un joli cul, et
je dézingue n'importe qui à Punky Pong.

525
00:27:29,505 --> 00:27:31,995
Vrai, sauf Steve,
vous avez donc fait équipe.

526
00:27:32,359 --> 00:27:33,880
Elle est là pour des pièces.

527
00:27:38,757 --> 00:27:41,694
Ce type de tuyaux correspond
aux blessures

528
00:27:41,819 --> 00:27:43,827
de la main de Fisher
et de l'aine de la victime.

529
00:27:43,996 --> 00:27:45,037
Les tuyaux.

530
00:27:45,205 --> 00:27:46,858
OK, emballez les tuyaux.

531
00:27:51,484 --> 00:27:52,820
Un vrai psy.

532
00:27:52,945 --> 00:27:54,109
C'est si...

533
00:27:55,188 --> 00:27:56,188
si sexy.

534
00:27:57,122 --> 00:27:59,631
Oui, mais ma profession
n'entrave pas

535
00:27:59,762 --> 00:28:02,543
ma fascination pour la SF

536
00:28:03,098 --> 00:28:04,931
et le fantastique... Ah bon ?

537
00:28:05,138 --> 00:28:08,325
La fermeture éclair de la tente
a un verrou ?

538
00:28:12,449 --> 00:28:14,358
Pas d'intimité possible ici...

539
00:28:14,527 --> 00:28:16,527
Vous avez vraiment
les mains baladeuses.

540
00:28:16,695 --> 00:28:19,073
- J'ai une petite amie.
- Oui, déjà dit.

541
00:28:29,160 --> 00:28:30,525
Ça n'aurait pas dû arriver.

542
00:28:30,650 --> 00:28:33,044
- Pourquoi c'est arrivé ?
- Je sais, c'est comme

543
00:28:33,213 --> 00:28:36,448
cette scène de Mimic, tu es en plein
baiser, et une seconde plus tard

544
00:28:36,573 --> 00:28:39,314
tu te fais sucer le cerveau
par un mutant.

545
00:28:41,745 --> 00:28:44,256
Désolé, je dois téléphoner.

546
00:28:45,583 --> 00:28:48,651
Ça t'aiderait pas à dépasser
cette histoire de petite amie

547
00:28:48,776 --> 00:28:50,763
si tu revoyais mes tatouages ?

548
00:28:52,731 --> 00:28:54,645
<i>Vous êtes où, les gars ?
J'ai besoin d'aide.</i>

549
00:28:54,770 --> 00:28:57,382
Tu m'as dit d'aller me faire voir,
et maintenant

550
00:28:57,945 --> 00:29:00,166
<i>je dois tester la résistance de...</i>

551
00:29:00,291 --> 00:29:01,781
Pitié, il faut me libérer.

552
00:29:02,139 --> 00:29:03,074
Remplacer.

553
00:29:03,242 --> 00:29:04,242
Pitié.

554
00:29:04,660 --> 00:29:05,743
Désolé, Docteur.

555
00:29:06,047 --> 00:29:08,579
Oh, garde-moi
une tourte à la viande.

556
00:29:09,273 --> 00:29:10,273
À plus !

557
00:29:12,163 --> 00:29:13,174
C'était...

558
00:29:13,658 --> 00:29:15,836
Une urgence, une urgence familiale.

559
00:29:19,671 --> 00:29:21,717
Ça peut être une anomalie
du scaphoïde.

560
00:29:22,081 --> 00:29:23,761
Zoomez, s'il vous plaît.

561
00:29:25,204 --> 00:29:26,430
On dirait une résorption.

562
00:29:27,242 --> 00:29:29,308
- Qu'est-ce qui a pu causer ça ?
- Un kyste.

563
00:29:29,476 --> 00:29:31,644
La victime avait une ténosynovite
de De Quervain...

564
00:29:31,812 --> 00:29:34,688
un syndrome douloureux causé
par un stress extrême du poignet.

565
00:29:34,956 --> 00:29:37,395
- Ce qui signifie ?
- Billy Gabel avait raison.

566
00:29:37,520 --> 00:29:39,023
Steve Rifton a triché.

567
00:29:39,148 --> 00:29:41,086
Le jour où la vidéo a été faite,

568
00:29:41,211 --> 00:29:43,406
il n'aurait pas été capable
de jouer.

569
00:29:52,983 --> 00:29:56,168
Brennan a trouvé cinq types de tuyaux
de même dimension...

570
00:29:57,159 --> 00:29:59,249
Aluminium, laiton, acier,

571
00:29:59,671 --> 00:30:01,508
acier inox et cuivre.

572
00:30:01,967 --> 00:30:04,427
Un test pour voir
s'ils rompent sous la pression.

573
00:30:04,595 --> 00:30:06,418
Pour l'instant, ils se tordent.

574
00:30:07,186 --> 00:30:10,529
La résistance à la traction
est de 760 mégapascals.

575
00:30:11,255 --> 00:30:15,312
J'ai déjà essayé la torsion,
le choc, et ils n'ont fait que

576
00:30:15,481 --> 00:30:16,960
plier et se bosseler.

577
00:30:17,085 --> 00:30:19,593
Donc, les blessures pelviennes
n'ont pas été causées

578
00:30:19,776 --> 00:30:22,236
par les tuyaux retrouvés
dans l'atelier de Billy.

579
00:30:25,187 --> 00:30:27,216
Je suis tatouée sur ton bras.

580
00:30:27,576 --> 00:30:29,989
On cherche une substance
plus cassante.

581
00:30:30,613 --> 00:30:32,655
Ange, ce n'est pas ce que tu crois.

582
00:30:33,898 --> 00:30:36,443
Ce que je crois,
c'est qu'un énorme tatouage de moi

583
00:30:36,568 --> 00:30:39,787
est fixé sur ta peau
de manière indélébile.

584
00:30:40,006 --> 00:30:42,033
Je m'éclipse, maintenant.

585
00:30:44,227 --> 00:30:45,474
C'est pas moi.

586
00:30:46,824 --> 00:30:48,358
Attends. Mon père ?

587
00:30:50,015 --> 00:30:51,765
Mon père t'a fait ça ?

588
00:30:51,933 --> 00:30:54,321
Disons qu'il essayait
de se faire comprendre.

589
00:30:54,446 --> 00:30:56,539
Je vais lui botter son cul texan.

590
00:30:56,966 --> 00:30:59,440
Tu... Tu dois te le faire enlever.

591
00:30:59,608 --> 00:31:01,025
- Pourquoi ?
- On n'est

592
00:31:01,193 --> 00:31:04,069
plus ensemble,
et je ne veux pas que tu transpires

593
00:31:04,237 --> 00:31:05,799
sur mon visage, et je...

594
00:31:05,924 --> 00:31:07,808
Tu dois l'enlever au laser.

595
00:31:15,290 --> 00:31:16,973
Pourquoi tu m'évites ?

596
00:31:17,098 --> 00:31:18,792
Docteur, c'est juste du sexe.

597
00:31:19,535 --> 00:31:21,826
Je sais,
c'est juste l'association tourte

598
00:31:22,618 --> 00:31:24,858
et vin qui me donne mal au coeur.

599
00:31:25,878 --> 00:31:26,634
Désolé.

600
00:31:29,345 --> 00:31:30,513
Tu vas bien ?

601
00:31:30,682 --> 00:31:33,224
Oui, oui, ça va.
Tout va bien.

602
00:31:34,196 --> 00:31:36,371
- Voici Fisher.
- Tu es psy, aussi ?

603
00:31:37,105 --> 00:31:38,729
Anthropologue judiciaire.

604
00:31:40,430 --> 00:31:41,982
Il travaille sur les morts.

605
00:31:42,300 --> 00:31:43,300
Les morts ?

606
00:31:44,323 --> 00:31:46,111
- Vraiment ?
- Que puis-je dire ?

607
00:31:46,535 --> 00:31:48,731
Je connais la limite
entre cette existence

608
00:31:48,856 --> 00:31:51,551
et l'enfer hurlant et froid
qui vient après.

609
00:31:53,627 --> 00:31:55,371
Tu veux voir mes tatouages ?

610
00:31:58,128 --> 00:31:59,510
J'adore ce poème.

611
00:32:12,707 --> 00:32:14,431
J'ai analysé la puce du jeu.

612
00:32:14,988 --> 00:32:16,780
Comme le programme date
des années 80,

613
00:32:16,905 --> 00:32:18,556
c'est plutôt basique, mais...

614
00:32:18,681 --> 00:32:20,673
Le joueur doit contrôler pleinement

615
00:32:20,798 --> 00:32:22,464
ses récepteurs adrénergiques,

616
00:32:22,589 --> 00:32:24,900
et faire preuve
d'une incroyable dextérité.

617
00:32:25,069 --> 00:32:27,368
Ce qui n'était pas le cas
de Steve Rifton.

618
00:32:30,813 --> 00:32:33,075
L'ordinateur a joué
une partie parfaite.

619
00:32:33,243 --> 00:32:34,683
C'est la seconde fois

620
00:32:34,808 --> 00:32:37,329
que cette machine jouait
la partie parfaite.

621
00:32:37,497 --> 00:32:40,039
La première fois était celle
de Steve Rifton.

622
00:32:40,208 --> 00:32:42,242
Si Steve Rifton a fait
une partie parfaite,

623
00:32:42,367 --> 00:32:44,810
c'était avant de développer
sa ténosynovite.

624
00:32:45,005 --> 00:32:46,497
C'est logique.

625
00:32:46,622 --> 00:32:49,550
Peux-tu repasser la vidéo montrant
sa partie parfaite ?

626
00:32:53,118 --> 00:32:54,597
Peux-tu faire pause ?

627
00:32:55,151 --> 00:32:56,557
Que vois-tu ?

628
00:32:58,643 --> 00:33:00,500
Ce n'est pas la même machine.

629
00:33:01,480 --> 00:33:03,249
Chérie, elles sont pareilles.

630
00:33:03,865 --> 00:33:05,126
Non, tu vois, là ?

631
00:33:05,682 --> 00:33:08,683
Cette banane montre
ses incisives centrale et latérale

632
00:33:08,808 --> 00:33:11,801
ainsi que la partie blanche
de sa peau épluchée.

633
00:33:12,324 --> 00:33:13,935
Les dents et la peau ?

634
00:33:14,187 --> 00:33:15,701
- Qui remarquerait ça ?
- Moi.

635
00:33:15,869 --> 00:33:17,921
Je suis une observatrice
hors du commun.

636
00:33:19,729 --> 00:33:23,002
Donc, c'est la même machine
que sur la photo.

637
00:33:23,210 --> 00:33:25,381
Mais pas la même que sur la vidéo.

638
00:33:25,990 --> 00:33:26,795
Tu vois ?

639
00:33:28,118 --> 00:33:31,175
Pas d'incisive,
et la peau est jaune.

640
00:33:31,343 --> 00:33:32,775
Steve Rifton a triché.

641
00:33:33,970 --> 00:33:36,278
Il n'a pas joué la partie gagnante
sur cette machine.

642
00:33:36,403 --> 00:33:38,849
À quelle autre machine
avait-il accès ?

643
00:33:39,607 --> 00:33:40,735
Celle de Dougie.

644
00:33:41,040 --> 00:33:42,512
Le garçon autiste.

645
00:33:50,790 --> 00:33:52,148
Voici celle de Dougie.

646
00:33:52,273 --> 00:33:55,044
Et celle que L'Arbitre a achetée
à notre victime.

647
00:33:55,169 --> 00:33:57,542
On a une photo prouvant
que notre victime

648
00:33:57,667 --> 00:34:00,203
a joué une partie parfaite
sur sa propre machine.

649
00:34:00,424 --> 00:34:03,140
- La photo a pu être trafiquée ?
- Angela dit que non.

650
00:34:03,747 --> 00:34:05,986
Qui veut savoir
pour la fiente de paon ?

651
00:34:08,088 --> 00:34:10,214
Pas la meilleure introduction,
mais...

652
00:34:12,251 --> 00:34:14,014
Je ne m'y prenais pas bien.

653
00:34:14,139 --> 00:34:17,513
Je me demandais, comment des plumes,
des graines, et des pattes d'insectes

654
00:34:17,681 --> 00:34:19,236
pouvaient être sur l'arme ?

655
00:34:19,361 --> 00:34:21,613
C'est exactement
ce qu'on veut savoir.

656
00:34:21,738 --> 00:34:23,435
Parfois, des plumes se retrouvent

657
00:34:23,603 --> 00:34:26,105
dans la fiente
car les paons se les lissent.

658
00:34:26,636 --> 00:34:28,685
Le paon bleu, pour être précis.

659
00:34:28,900 --> 00:34:32,392
L'arme du crime a été plongée
dans de l'excrément de paon bleu.

660
00:34:32,517 --> 00:34:35,030
- <i>Pavo Cristatus.</i>
- Pourquoi le meurtrier

661
00:34:35,199 --> 00:34:38,075
plongerait son arme
dans de l'excrément de paon ?

662
00:34:38,243 --> 00:34:40,327
Et s'il ne l'a pas fait exprès ?
Regardez.

663
00:34:40,495 --> 00:34:41,787
On ne trouve

664
00:34:41,955 --> 00:34:44,827
des paons bleus qu'au
Jardin Botanique des États-Unis

665
00:34:44,952 --> 00:34:46,992
et au golf d'Annapolis Valley.

666
00:34:47,117 --> 00:34:49,669
L'arme du crime pourrait être
un club de golf.

667
00:34:49,838 --> 00:34:52,088
Ça expliquerait les criquets
et la fétuque.

668
00:34:52,257 --> 00:34:55,049
Voyons lequel de nos suspects golfe
à Annapolis Valley.

669
00:34:55,218 --> 00:34:57,305
Qui mérite un peu d'amour ?

670
00:34:57,430 --> 00:34:59,130
Un peu d'amour ? Juste...

671
00:34:59,255 --> 00:35:01,890
Si c'est tout, je dois vraiment y aller.
Roi du labo !

672
00:35:09,017 --> 00:35:10,686
Pourquoi tu restes là ?

673
00:35:11,410 --> 00:35:12,410
Quoi ?

674
00:35:19,126 --> 00:35:22,002
Alors, il a planté
sa tente à ta place ?

675
00:35:22,504 --> 00:35:24,620
Si par "planter sa tente",
tu veux dire...

676
00:35:25,148 --> 00:35:26,884
- Alors, oui.
- C'est pas un jouet !

677
00:35:27,009 --> 00:35:29,168
Il dit que pendant le peu de temps
que j'ai passé

678
00:35:29,376 --> 00:35:32,375
avec Daisy, il a planté sa tente
avec sept femmes.

679
00:35:32,801 --> 00:35:33,942
Oui, mais, enfin.

680
00:35:34,263 --> 00:35:37,189
Fisher ne plante sa tente qu'une fois
avec chaque femme.

681
00:35:37,314 --> 00:35:40,062
C'est pas ton genre, tu ne fais pas
que planter ta tente,

682
00:35:40,187 --> 00:35:41,794
tu possèdes les terres.

683
00:35:42,458 --> 00:35:45,809
Donc, lui, c'est la rock star,
et moi, le fermier ? Super.

684
00:35:46,008 --> 00:35:47,945
Sweets, faisons le calcul, OK ?

685
00:35:49,079 --> 00:35:51,505
Les sept femmes de Fisher
contre ta seule Daisy.

686
00:35:52,406 --> 00:35:55,322
Sept nuits uniques,
laissons-lui le bénéfice du doute,

687
00:35:55,447 --> 00:35:57,633
et disons qu'il a couché, quoi ?
21 fois.

688
00:35:57,758 --> 00:35:59,441
Maintenant, une estimation...

689
00:35:59,728 --> 00:36:02,629
Combien de fois Daisy et toi
avez-vous planté la tente ?

690
00:36:04,572 --> 00:36:06,914
Daisy et moi sommes ensemble environ

691
00:36:07,082 --> 00:36:09,699
cinq nuits par semaine,
donc dix fois par semaine,

692
00:36:09,824 --> 00:36:12,445
sur sept mois,
en ajoutant les matins...

693
00:36:12,672 --> 00:36:13,772
Dans ta tête.

694
00:36:15,083 --> 00:36:17,571
Tu as un nombre ?
Ne me le dis pas.

695
00:36:19,242 --> 00:36:21,595
- C'est plus que 21 ?
- Beaucoup plus que 21.

696
00:36:22,225 --> 00:36:25,556
La qualité de l'expérience... C'est bien
plus important que la quantité.

697
00:36:28,144 --> 00:36:30,038
Sortez tous vos tickets !

698
00:36:30,163 --> 00:36:31,450
On va entrer.

699
00:36:33,267 --> 00:36:34,665
Tout le monde avance !

700
00:36:35,559 --> 00:36:38,762
Est-ce qu'on prévient
Fisher qu'on entre ?

701
00:36:39,489 --> 00:36:41,144
Non. On s'en fiche.

702
00:36:41,703 --> 00:36:43,288
Mais il va rater le film.

703
00:36:44,745 --> 00:36:46,015
Ça lui apprendra.

704
00:36:46,992 --> 00:36:50,079
Si tu étais à ma place,
tu l'aurais fait, pas vrai ?

705
00:36:50,204 --> 00:36:51,461
Tu rigoles ?

706
00:36:51,586 --> 00:36:54,083
- Tu as vu ces tatouages ?
- Oh, épique.

707
00:36:54,208 --> 00:36:55,332
Oh ! On y est !

708
00:36:59,616 --> 00:37:01,480
Pourquoi mes clubs de golf ?

709
00:37:01,605 --> 00:37:04,210
Vous êtes membre
du golf Annapolis Valley ?

710
00:37:04,335 --> 00:37:05,583
Depuis 3 ans.

711
00:37:05,708 --> 00:37:08,021
Mes clubs de golfs sont là,
quelque part.

712
00:37:08,561 --> 00:37:10,659
Je ne les sors pas autant
que je le voudrais.

713
00:37:11,980 --> 00:37:13,814
Dougie reste ici à attendre son jeu.

714
00:37:13,982 --> 00:37:15,774
J'aimerais le récupérer rapidement.

715
00:37:15,943 --> 00:37:17,398
Vous êtes très coopératif.

716
00:37:19,807 --> 00:37:21,071
Des manches en graphite.

717
00:37:21,240 --> 00:37:24,078
Ceux-là se briseraient net.
On cherche un manche cassé.

718
00:37:24,203 --> 00:37:27,119
- Ça expliquerait les blessures.
- L'un d'eux est endommagé ?

719
00:37:29,111 --> 00:37:31,150
Aucun de ceux-là
n'est l'arme du crime.

720
00:37:32,545 --> 00:37:35,337
Vous pensez que j'ai tué le postier ?
Pourquoi ferais-je ça ?

721
00:37:35,962 --> 00:37:37,968
C'est peut-être une coïncidence que

722
00:37:38,093 --> 00:37:40,716
M. Seeger soit membre de ce golf.
Peut-être devrait-on

723
00:37:40,884 --> 00:37:43,406
vérifier les autres possibilités
au Jardin Botanique.

724
00:37:43,774 --> 00:37:45,189
Où est votre Fer 3 ?

725
00:37:47,768 --> 00:37:49,896
- Je n'en ai jamais eu besoin.
- Fer 3 ?

726
00:37:50,021 --> 00:37:51,518
Sur un parcours comme Annapolis...

727
00:37:51,715 --> 00:37:53,713
on a forcément besoin d'un Fer 3.

728
00:37:53,838 --> 00:37:55,138
Où est-il ?

729
00:38:18,048 --> 00:38:19,767
Mon fils n'a toujours eu
qu'une chose.

730
00:38:21,085 --> 00:38:23,077
Une seule chose dans sa vie.

731
00:38:25,453 --> 00:38:26,927
Dougie ne parle même pas.

732
00:38:27,560 --> 00:38:28,959
Vous comprenez ?

733
00:38:32,626 --> 00:38:34,430
Il nous regarde, moi ou ma femme,

734
00:38:34,555 --> 00:38:36,578
sans même nous reconnaître.

735
00:38:38,918 --> 00:38:40,131
Mais ce jeu...

736
00:38:41,136 --> 00:38:43,161
Il s'allume, fait ce bruit.

737
00:38:46,491 --> 00:38:48,578
Et cet air apparaît sur son visage.

738
00:38:48,932 --> 00:38:52,287
Vous ne le remarqueriez pas sur un gosse
normal, mais je sais ce que c'est.

739
00:38:52,733 --> 00:38:53,733
De la joie.

740
00:38:56,626 --> 00:38:58,596
Et ce gars, ce postier,

741
00:38:58,721 --> 00:39:00,755
a regardé Dougie jouer
la partie parfaite.

742
00:39:01,172 --> 00:39:02,839
Et après ça, comme par hasard,

743
00:39:03,007 --> 00:39:05,264
il passe à la TV,
affirmant avoir joué la partie parfaite.

744
00:39:06,174 --> 00:39:07,178
C'est un miracle.

745
00:39:11,277 --> 00:39:13,485
Ça fait trop de coïncidences
pour moi.

746
00:39:16,283 --> 00:39:18,429
Vous l'avez accosté
avec votre club de golf.

747
00:39:18,816 --> 00:39:21,573
Vous l'avez menacé
pour qu'il dise la vérité.

748
00:39:21,698 --> 00:39:24,181
Il l'a admis. Il a filmé Dougie.

749
00:39:26,170 --> 00:39:27,948
Mais il ne lui en a pas
attribué le mérite.

750
00:39:28,679 --> 00:39:30,701
- J'ai craqué.
- Vous l'avez frappé...

751
00:39:30,869 --> 00:39:33,057
avec votre club de golf
et quand la tête s'est brisée,

752
00:39:33,182 --> 00:39:34,803
vous l'avez poignardé avec.

753
00:39:35,540 --> 00:39:38,853
La seule chose que mon fils avait...
La seule chose...

754
00:39:39,465 --> 00:39:41,049
Cet homme la lui a volée.

755
00:39:42,641 --> 00:39:44,074
C'était injuste.

756
00:40:14,008 --> 00:40:17,102
Ce n'est pas aussi fou que ça.
Je suis père, je peux comprendre.

757
00:40:17,227 --> 00:40:21,175
Je ne vous imagine pas tuer quelqu'un
qui s'est attribué le mérite de Parker.

758
00:40:21,300 --> 00:40:22,669
Pas le tuer, mais...

759
00:40:22,838 --> 00:40:24,249
le menacer.

760
00:40:24,374 --> 00:40:27,316
Même pour quelque chose d'aussi frivole
qu'une fanfaronnade de jeu vidéo ?

761
00:40:30,232 --> 00:40:32,971
Comment choisit-on qui commence ?

762
00:40:33,140 --> 00:40:34,902
- Allez-y la première.
- Pourquoi ?

763
00:40:35,027 --> 00:40:37,184
Quand j'aurais commencé,
je ne m'arrêterai plus.

764
00:40:40,892 --> 00:40:43,440
L'important c'est pas les sentiments
du père, mais ceux du fils.

765
00:40:44,527 --> 00:40:46,380
Nous rediscutons du meurtre ?

766
00:40:46,505 --> 00:40:48,153
On brise le coeur de votre gosse,

767
00:40:48,321 --> 00:40:50,870
et votre propre coeur se soulève,

768
00:40:51,549 --> 00:40:52,594
devient violent.

769
00:40:53,946 --> 00:40:55,581
C'est une réaction naturelle.

770
00:40:57,258 --> 00:40:59,007
Il y a une faille
dans votre raisonnement.

771
00:41:01,118 --> 00:41:03,585
Je crois que grâce à ma courbe
d'apprentissage supérieure,

772
00:41:03,710 --> 00:41:06,494
je peux vous battre à ce jeu,
malgré votre force exceptionnelle

773
00:41:06,619 --> 00:41:08,153
et vos remarquables réflexes.

774
00:41:09,057 --> 00:41:10,938
Comment on démarre ce jeu ?

775
00:41:11,552 --> 00:41:13,405
Où est la faille
dans mon raisonnement ?

776
00:41:15,300 --> 00:41:16,969
Dougie Seeger est autiste.

777
00:41:18,570 --> 00:41:19,817
Il s'en moque.

778
00:41:21,054 --> 00:41:22,479
Son coeur n'était pas brisé.

779
00:41:22,866 --> 00:41:24,856
Son père l'en aimait deux fois plus.

780
00:41:25,599 --> 00:41:27,651
Vous n'aimez pas
la logique de mes maths.

781
00:41:29,020 --> 00:41:32,071
J'ai réalisé que vous utilisiez
un système numérique différent.

782
00:41:32,408 --> 00:41:35,317
Comme les Babyloniens
qui comptaient en base 60.

783
00:41:35,999 --> 00:41:37,661
Je ne comprends pas votre système,

784
00:41:38,430 --> 00:41:40,014
mais je vois qu'il marche.

785
00:41:47,848 --> 00:41:49,348
Comment je démarre ce jeu ?

786
00:41:54,550 --> 00:41:55,645
Voilà.

787
00:41:56,404 --> 00:41:57,404
25 cents.

788
00:42:00,635 --> 00:42:01,865
Massacrez-les.

789
00:42:03,054 --> 00:42:05,522
C'est vous que je vais massacrer.

790
00:42:07,655 --> 00:42:09,109
Vous allez voir !

791
00:42:09,277 --> 00:42:10,277
Paroles, paroles.

792
00:42:10,445 --> 00:42:11,588
Niveau 1, bébé.

793
00:42:14,032 --> 00:42:15,519
- Qu'est-ce que...
- Mon tour.

794
00:42:15,644 --> 00:42:18,076
Ce n'est pas votre tour.
Ça s'est juste arrêté.

795
00:42:18,245 --> 00:42:19,127
Écartez-vous.

796
00:42:19,252 --> 00:42:20,581
- Assis.
- J'ai pas perdu.

797
00:42:20,706 --> 00:42:22,623
Vous avez mis 25 cents
et fin de partie.

Ecrit par truc12 
Ne manque pas...

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible en ligne. Bonne lecture !
HypnoMag | Lire ce numéro

Activité récente
Actualités
Calendrier du mois

Calendrier du mois
Pour mai, c'est avec Booth, Brennan et Zack que nous serons! >>Le calendrier...

Emily Deschanel sera dans The Rookie!

Emily Deschanel sera dans The Rookie!
Emily Deschanel rejoint le casting de la série The Rookie sur ABC. Elle sera présente lors de...

Calendrier du mois!

Calendrier du mois!
Pour avril, c'est avec Booth et Brennan que nous serons! >>Le calendrier...

Une HypnoCard Booth et Brennan pour célébrer leur 3è place!

Une HypnoCard Booth et Brennan pour célébrer leur 3è place!
L'HypnoCup vient de se terminer sur la citadelle! L'HypnoBoutique a décidé de célébrer les 3 couples...

HypnoCup 2021 - Booth et Brennan tentent la 3ème place!

HypnoCup 2021 - Booth et Brennan tentent la 3ème place!
L'HypnoCup 2021 continuent aujourd'hui sur la citadelle! Cette année, ce sont 512 couples qui...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Luna25, Avant-hier à 18:02

et nouveau design sur le quartier Legends of tomorrow avec l'arrivée de la nouvelle saison

ShanInXYZ, Hier à 00:43

On continue le Voyage au centre du Tardis et on attends vos photos du Maître, où ça ? chez Doctor Who

Locksley, Hier à 11:24

Nouvelles HypnoCards en rayon ! Bonne collection et bon WE !

cinto, Hier à 19:32

petit rappel: la chaine cryptée française diffuse actuellement les 3 premières saisons de Queer As folk version us. Découvrez notre série!

ptitebones, Hier à 19:53

Hello, le calendrier de Mai est arrivé sur Manifest

Viens chatter !