477 fans | Vote

Script VF

1
00:00:02,654 --> 00:00:04,671
Donne tout, ma chérie. Tout.

2
00:00:04,839 --> 00:00:06,964
La crasse
contre la beauté, d'accord ?

3
00:00:07,134 --> 00:00:08,883
La lumière. Faites-la rayonner.

4
00:00:09,051 --> 00:00:11,135
Très bien, oui. C'est bien.
Regarde en haut.

5
00:00:11,303 --> 00:00:13,429
Très bien. Oui. C'est bien.

6
00:00:13,639 --> 00:00:15,807
Droit devant toi, c'est ça.
C'est le futur.

7
00:00:15,975 --> 00:00:16,808
Oui, OK.

8
00:00:17,059 --> 00:00:20,103
- C'est quoi ce truc ?
- Pigeons, merles, corbeaux.

9
00:00:20,271 --> 00:00:22,188
- Un truc de ce genre.
- Téléobjectif.

10
00:00:22,656 --> 00:00:23,731
Il a une idée.

11
00:00:24,027 --> 00:00:25,577
Voilà ce dont nous avons besoin.

12
00:00:25,855 --> 00:00:28,277
Croa, croa, oui, flap, flap.
Flap, oui.

13
00:00:28,487 --> 00:00:31,423
Encore, oui.
Volière. Ailes. Oui, des becs.

14
00:00:33,993 --> 00:00:35,702
Ces créatures, c'est la mort.

15
00:00:35,870 --> 00:00:39,080
Bats des bras. Chasse la mort
mais reste magnifique. Compris ?

16
00:00:39,248 --> 00:00:41,082
Courir à travers un terrain vague

17
00:00:41,250 --> 00:00:43,793
vers un groupe d'oiseaux
avec des talons aiguilles...

18
00:00:44,407 --> 00:00:47,062
C'est ça. Bien, bien !
Tu es un léopard. Saute !

19
00:00:47,187 --> 00:00:48,381
Tu es un ange !

20
00:00:48,549 --> 00:00:51,259
Oui, magnifique !
Magnifique. La terreur, la peur !

21
00:00:51,427 --> 00:00:54,066
Regarde le ciel. Regarde ces oiseaux
affreux. Lève les yeux !

22
00:00:54,191 --> 00:00:56,556
J'adore, oui.
Regarde le ciel, chérie.

23
00:00:56,724 --> 00:00:58,316
Regarde ces affreux oiseaux !

24
00:01:12,059 --> 00:01:13,573
À quoi ça ressemble ?

25
00:01:13,867 --> 00:01:14,867
À une oreille.

26
00:01:15,160 --> 00:01:17,201
- Vous venez de plaisanter ?
- Non.

27
00:01:17,369 --> 00:01:20,246
- Car ce n'est pas votre genre.
- Ça ressemble à une oreille.

28
00:01:20,767 --> 00:01:24,542
- Et ce truc dans le sac bleu ?
- On dirait du chili con carne.

29
00:01:24,710 --> 00:01:27,393
Ça pourrait être les restes
de la personne qui a perdu l'oreille ?

30
00:01:27,518 --> 00:01:29,673
Je ne sais pas.
On dirait du chili con carne.

31
00:01:29,798 --> 00:01:33,631
Il n'y a rien de plus grand ici
que le crâne d'un australopithèque.

32
00:01:34,393 --> 00:01:37,096
Des termes de sport, Bones.
Vous vous souvenez, on en a parlé.

33
00:01:39,725 --> 00:01:42,289
Softball. Bien. Vous vous améliorez.
Une balle de softball.

34
00:01:42,414 --> 00:01:45,354
À première vue,
la masse totale dans ce sac-poubelle

35
00:01:45,524 --> 00:01:47,398
n'est pas celle
d'un corps humain entier.

36
00:01:47,566 --> 00:01:50,666
Bien, je dirai aux légistes
de fouiller tout le terrain.

37
00:01:50,791 --> 00:01:51,652
Oui.

38
00:01:52,872 --> 00:01:55,448
Ça vous dirait de deviner
ce qui est arrivé à cette personne ?

39
00:01:57,003 --> 00:01:59,285
- Non.
- Je le savais. Je devais demander.

40
00:01:59,524 --> 00:02:01,412
Très bien, fouillons.

41
00:02:07,588 --> 00:02:10,213
Je suis pathologiste depuis 13 ans
et je l'avoue,

42
00:02:10,381 --> 00:02:12,481
je suis un peu écoeurée.

43
00:02:12,941 --> 00:02:16,241
Ça va être à moi de vider les sacs,
n'est-ce pas ?

44
00:02:17,362 --> 00:02:18,955
D'accord. Bien.

45
00:02:19,080 --> 00:02:21,037
J'aurai besoin de thé.

46
00:02:21,162 --> 00:02:22,776
Les vers disent que la mort

47
00:02:22,901 --> 00:02:25,561
remonte à 48 ou 72 heures.

48
00:02:25,729 --> 00:02:27,605
Je dirais qu'un broyeur a fait ça.

49
00:02:27,773 --> 00:02:30,373
Dans ce cas,
c'était un broyeur à or.

50
00:02:30,653 --> 00:02:31,846
On dirait de l'or.

51
00:02:31,971 --> 00:02:34,900
Les Sumériens avaient tendance
à étaler de la poussière d'or

52
00:02:35,025 --> 00:02:36,823
sur le corps
lors de rites funéraires.

53
00:02:36,991 --> 00:02:39,826
Coupaient-ils le corps
en petits morceaux avant ?

54
00:02:39,994 --> 00:02:42,444
- Pas à ma connaissance.
- C'est quoi ça ?

55
00:02:44,016 --> 00:02:45,866
- Une perle noire ?
- Les perles,

56
00:02:46,333 --> 00:02:48,535
symbolisant les oeufs,
ou la renaissance,

57
00:02:48,660 --> 00:02:51,087
servaient dans les rites funéraires
des Mers du Sud.

58
00:02:51,255 --> 00:02:53,798
Coupaient-ils les corps
en petits morceaux avant ?

59
00:02:56,824 --> 00:02:59,804
Je commence à comprendre
votre point de vue, Dr Saroyan.

60
00:03:00,868 --> 00:03:03,015
Trouvez à combien de corps
nous avons à faire.

61
00:03:03,185 --> 00:03:06,227
Voyons s'il s'agit vraiment d'or
et de fragments de perles.

62
00:03:20,300 --> 00:03:22,368
L'abstinence,
c'est un peu comme le jeûne.

63
00:03:22,536 --> 00:03:24,372
Tu es devenue
sexuellement anorexique ?

64
00:03:24,497 --> 00:03:28,397
Au début, tu es mal fichue
et agitée, et après tu...

65
00:03:28,749 --> 00:03:30,919
accèdes à une sorte de clarté.

66
00:03:31,360 --> 00:03:32,670
As-tu atteint la clarté ?

67
00:03:32,838 --> 00:03:35,715
Non, j'en suis encore au stade
agitée et excitée.

68
00:03:36,179 --> 00:03:38,050
Pourquoi jeûnes-tu sexuellement ?

69
00:03:38,220 --> 00:03:40,986
Sweets pense que ce serait bien
de mettre le sexe en arrière-plan

70
00:03:41,111 --> 00:03:43,661
afin de se rapprocher
des gens dans d'autres...

71
00:03:45,409 --> 00:03:47,509
Pourquoi tu écoutes Sweets ?

72
00:03:52,075 --> 00:03:54,400
Angela ? J'ai demandé
pourquoi tu écoutes Sweets ?

73
00:03:54,568 --> 00:03:57,278
Chérie, tu peux payer ?
Je dois y aller.

74
00:03:57,567 --> 00:03:58,821
Bien sûr. Pourquoi ?

75
00:03:59,321 --> 00:04:01,271
Je dois sauver la vie d'Hodgins.

76
00:04:05,026 --> 00:04:07,130
J'ai trouvé quelque chose
au niveau cellulaire.

77
00:04:07,255 --> 00:04:09,123
Je me fiche du niveau cellulaire.

78
00:04:09,373 --> 00:04:11,493
- Pas d'hémorragie dans le tissu.
- Quoi ?

79
00:04:11,618 --> 00:04:13,721
La victime était morte
avant d'être découpée.

80
00:04:13,846 --> 00:04:16,379
- Ça t'intéresse, non ?
- Pas vraiment. Ce qui m'intéresse,

81
00:04:16,504 --> 00:04:19,554
- c'est comment il a été découpé.
- Maintenant, ici,

82
00:04:19,897 --> 00:04:22,386
on voit que la cellule a éclaté
de l'intérieur.

83
00:04:22,685 --> 00:04:23,919
Ça ne me donne rien.

84
00:04:24,044 --> 00:04:26,431
- Les gelures peuvent faire ça.
- En escaladant une montagne ?

85
00:04:26,556 --> 00:04:27,706
Oui. Tout à fait.

86
00:04:28,475 --> 00:04:30,645
L'eau dans les cellules
cristallise et explose.

87
00:04:30,945 --> 00:04:34,190
J'ai un indice absolument fascinant.

88
00:04:34,358 --> 00:04:36,484
Tu dois quitter la ville.

89
00:04:36,731 --> 00:04:38,775
- Quoi ? Pourquoi ?
- Non. L'indice d'abord.

90
00:04:38,900 --> 00:04:41,312
La perle trouvée dans la victime
n'était pas une perle.

91
00:04:41,437 --> 00:04:43,616
- Pourquoi je dois partir ?
- Mon père est là.

92
00:04:43,784 --> 00:04:45,743
- C'était quoi alors ?
- Chondrite carbonée.

93
00:04:45,911 --> 00:04:49,622
Les météorites sont faites de ça.
Ton père me reproche notre rupture ?

94
00:04:49,790 --> 00:04:52,351
Il ne cherche pas à comprendre
quand il s'agit de moi.

95
00:04:52,476 --> 00:04:55,378
Tu devrais quitter la ville
jusqu'à ce que je le fasse partir.

96
00:04:55,546 --> 00:04:56,898
Arrêtez. OK, arrêtez ça.

97
00:04:57,023 --> 00:04:58,923
- Et le mort ?
- C'est clair.

98
00:04:59,166 --> 00:05:02,129
Il a gelé en escaladant l'Everest,
puis a été heurté par un météore,

99
00:05:02,254 --> 00:05:04,971
jeté dans un terrain vague
et mangé par les corbeaux.

100
00:05:05,398 --> 00:05:07,480
Très bien. C'est très clair.

101
00:05:07,605 --> 00:05:09,005
C'est un début.

102
00:05:10,466 --> 00:05:14,271
Bones - Saison 4 Épisode 19
"<i>The Science in the Physicist</i>"

103
00:05:14,688 --> 00:05:17,274
Synchro : ShalimarFox, Reborn

104
00:05:18,277 --> 00:05:21,278
Trad : Venusia, Figolady, Mag31,
Hélie, B.kr, Rhum1

105
00:05:21,613 --> 00:05:23,823
Relect : Camy, Mag31, Arkana

106
00:05:36,837 --> 00:05:39,922
Sous-titre : <i>A²S Team</i>
--==All-about-Subs.fr==--

107
00:05:40,676 --> 00:05:42,696
La plus lente des météorites

108
00:05:43,013 --> 00:05:46,021
avance à 40 000 km/h.

109
00:05:46,981 --> 00:05:49,165
Je ne dis pas
que des choses inutiles.

110
00:05:49,434 --> 00:05:52,615
Vous n'avez aucune chance
de recréer ces vitesses avec

111
00:05:52,740 --> 00:05:54,186
une sarbacane améliorée.

112
00:05:54,356 --> 00:05:56,839
Vous voulez juste tirer
un coup de canon sur ce mannequin.

113
00:05:58,273 --> 00:06:00,173
Vous restez ou vous partez ?

114
00:06:00,777 --> 00:06:03,471
Une autre paire d'yeux et d'oreilles.
Les notes, c'est pas superflu.

115
00:06:14,322 --> 00:06:17,693
Quelle information
pourrait fournir cette expérience,

116
00:06:17,818 --> 00:06:20,246
qui soit indémontrable
mathématiquement ?

117
00:06:20,371 --> 00:06:24,075
Les mathématiques sont théoriques. Ça,
c'est une reconstitution du monde réel.

118
00:06:24,434 --> 00:06:26,661
Pour prouver quoi, exactement ?

119
00:06:28,802 --> 00:06:30,740
Qu'une personne gelée

120
00:06:31,309 --> 00:06:35,169
frappée par une météorite
se transformerait en chili con carne.

121
00:06:35,475 --> 00:06:37,472
La NASA n'a enregistré

122
00:06:37,597 --> 00:06:40,153
aucune chute de météorite
de cette taille et de ce type

123
00:06:40,278 --> 00:06:42,635
en Amérique du Nord
à l'heure de la mort.

124
00:06:43,751 --> 00:06:46,681
D'après la NASA, une météorite
ayant ces caractéristiques

125
00:06:46,950 --> 00:06:48,391
est ici même à DC.

126
00:06:50,591 --> 00:06:54,343
- Tout est prêt.
- Votre expérience n'est pas pertinente.

127
00:07:02,054 --> 00:07:04,460
Vous avez trouvé d'où vient
la météorite ?

128
00:07:04,585 --> 00:07:07,907
- De la nébuleuse solaire.
- OK. Et plus récemment ?

129
00:07:08,032 --> 00:07:09,620
Feu à volonté !

130
00:07:14,819 --> 00:07:16,169
C'était quoi ça ?

131
00:07:18,687 --> 00:07:19,714
On va bien.

132
00:07:20,210 --> 00:07:21,610
Tout va bien.

133
00:07:22,238 --> 00:07:24,148
Sortons avant le verrouillage.

134
00:07:24,273 --> 00:07:26,473
- Laissons Cam s'en occuper.
- Ouais...

135
00:07:30,873 --> 00:07:32,476
Bingo, vous êtes privés de sortie.

136
00:07:36,662 --> 00:07:39,232
Vous pensez que le morceau
de météorite trouvé dans la victime

137
00:07:39,357 --> 00:07:42,028
- vient de ça ?
- Oui, ça correspond parfaitement.

138
00:07:42,297 --> 00:07:45,156
Impossible de déterminer
le taux d'oxyde de silicate.

139
00:07:45,495 --> 00:07:48,745
- Vous savez qui est Landis Collar ?
- Bien sûr.

140
00:07:49,332 --> 00:07:53,254
C'est un aveugle,
un expert mondial en supraconductivité.

141
00:07:53,780 --> 00:07:57,331
- Et c'est quoi, la supraconductivité ?
- Mieux que la conductivité normale.

142
00:07:57,456 --> 00:07:58,908
Agent Booth, Dr Brennan.

143
00:07:59,546 --> 00:08:02,136
Je suis Christopher Beaudette,
doctorant ici, au Collar.

144
00:08:02,261 --> 00:08:03,711
- On y va ?
- Oui.

145
00:08:06,344 --> 00:08:08,306
Vous travaillez
sur la supraconductivité ?

146
00:08:08,819 --> 00:08:11,172
Non, agent Booth,
je fais des recherches

147
00:08:11,297 --> 00:08:13,059
sur l'énergie générée
par les séismes.

148
00:08:13,328 --> 00:08:14,442
Ça casse des briques.

149
00:08:14,567 --> 00:08:16,244
C'est une blague marrante.

150
00:08:16,369 --> 00:08:18,691
Oui, et je ne l'avais jamais
entendue avant.

151
00:08:18,816 --> 00:08:20,460
Ils sont plus brillants que vous ?

152
00:08:20,585 --> 00:08:23,566
Tout dépend comment on définit
l'intelligence.

153
00:08:23,691 --> 00:08:26,045
Je suis Landis Collar.
Merci, Christopher.

154
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
Landis.

155
00:08:28,176 --> 00:08:30,176
Je suis l'agent spécial Seeley Booth,
et voici...

156
00:08:30,345 --> 00:08:31,619
Le Dr Temperance Brennan.

157
00:08:31,899 --> 00:08:35,120
Ce cliquetis est-il lié à votre cécité,
Dr Collar ?

158
00:08:35,245 --> 00:08:36,874
Oui, c'est un prototype.

159
00:08:37,344 --> 00:08:39,088
Écholocation sonore.

160
00:08:39,689 --> 00:08:41,495
Ça me permet...

161
00:08:44,385 --> 00:08:46,092
... d'appréhender mon environnement.

162
00:08:46,555 --> 00:08:48,240
M'avez-vous pardonné ?

163
00:08:48,780 --> 00:08:49,596
Pardonné ?

164
00:08:49,721 --> 00:08:52,721
On m'a refusé un poste de chercheur
dans cet Institut.

165
00:08:52,846 --> 00:08:54,933
Non. Non, ce n'est pas vrai.

166
00:08:55,675 --> 00:08:57,995
Votre recherche anthropologique
a été rejetée,

167
00:08:58,163 --> 00:09:00,094
ayant trait au passé
et non au futur.

168
00:09:00,219 --> 00:09:03,192
Ad aeterno. Ad gloriam. Ad posterus.

169
00:09:03,616 --> 00:09:06,362
Pour l'éternité. Pour la gloire.
Pour le futur.

170
00:09:06,631 --> 00:09:09,448
Bien. Alors, pourquoi deviser
dans une langue morte ?

171
00:09:10,826 --> 00:09:14,676
- En quoi puis-je vous aider ?
- Voici... Tendez votre main.

172
00:09:16,094 --> 00:09:19,444
- L'agent Booth vous a donné un...
- Je sais ce que c'est.

173
00:09:20,155 --> 00:09:21,627
C'est un bout de ma météorite.

174
00:09:22,586 --> 00:09:25,756
- Impressionnant, pour un aveugle.
- Je l'avais fait tailler pour Diane.

175
00:09:26,775 --> 00:09:28,999
Le Dr Diane Sidman, ma fiancée.

176
00:09:30,034 --> 00:09:32,179
C'était serti
dans sa bague de fiançailles.

177
00:09:32,516 --> 00:09:34,181
Ça explique les particules d'or.

178
00:09:34,451 --> 00:09:37,601
- Que s'est-il passé ? Diane va bien ?
- Quand l'avez-vous vue, dernièrement ?

179
00:09:37,871 --> 00:09:41,450
Il y a quelques jours. La pression
l'avait immanquablement rendue malade.

180
00:09:41,575 --> 00:09:43,393
- La pression ?
- C'est la rédactrice en chef

181
00:09:43,518 --> 00:09:46,022
du Collar Journal. C'est
peut-être le poste le plus important

182
00:09:46,147 --> 00:09:48,737
de la publication scientifique mondiale.
Que s'est-il passé ?

183
00:09:49,053 --> 00:09:52,983
Nous avons découvert des restes humains,
contenant...

184
00:09:53,914 --> 00:09:56,829
ce qui semble être
sa bague de fiançailles.

185
00:10:10,226 --> 00:10:12,437
Nous aimerions parler
à ceux qui l'ont vue

186
00:10:12,562 --> 00:10:13,971
avant sa disparition.

187
00:10:14,315 --> 00:10:15,907
Parlez à ses étudiants.

188
00:10:16,032 --> 00:10:18,645
Surtout à Jennifer Keating
et Milton Alvaredo.

189
00:10:18,770 --> 00:10:21,194
Le Dr Beaudette va vous les amener.

190
00:10:22,725 --> 00:10:25,236
S'il vous faut autre chose,
je suis dans mon bureau.

191
00:10:27,749 --> 00:10:29,585
Mon Dieu, le Dr Sidman est morte ?

192
00:10:29,710 --> 00:10:32,631
Nous ne l'avons pas encore
identifiée.

193
00:10:32,973 --> 00:10:34,825
Quand l'avez-vous vue
pour la dernière fois ?

194
00:10:35,868 --> 00:10:38,704
Je souffre d'une dyslexie
chronologique, ce qui fait

195
00:10:38,872 --> 00:10:41,094
qu'il m'est difficile de
situer des évènements

196
00:10:41,219 --> 00:10:43,254
précisément
dans une chronologie linéaire.

197
00:10:43,895 --> 00:10:45,399
Celui-ci est pour vous.

198
00:10:45,524 --> 00:10:47,376
Sur quoi travaillez-vous,
exactement ?

199
00:10:47,501 --> 00:10:50,418
Je m'efforce d'envoyer
des organismes unicellulaires

200
00:10:50,543 --> 00:10:53,226
d'un endroit à un autre,
en utilisant de l'écume d'étang.

201
00:10:53,351 --> 00:10:54,578
Et avec une cuillère ?

202
00:10:54,703 --> 00:10:57,541
J'ai réussi à faire vibrer
deux échantillons d'écume unicellulaires

203
00:10:57,666 --> 00:10:59,727
à l'unisson, à un niveau quantique.

204
00:10:59,852 --> 00:11:01,151
Très impressionnant.

205
00:11:01,276 --> 00:11:04,417
- Vous ne comprenez pas.
- Mais si. "Téléportez-moi, Scotty."

206
00:11:04,893 --> 00:11:06,643
Très bien, oui. Exactement.

207
00:11:06,768 --> 00:11:09,652
Le Dr Sidman devait avoir hâte
de publier ça dans le Journal.

208
00:11:09,921 --> 00:11:12,321
Elle était surexcitée.
Que voulez-vous savoir ?

209
00:11:12,590 --> 00:11:15,003
- Cette publication est importante ?
- Publier ou périr.

210
00:11:15,128 --> 00:11:17,284
- C'est un mobile ?
- De meurtre ?

211
00:11:17,452 --> 00:11:18,877
- Absolument.
- Absolument.

212
00:11:19,002 --> 00:11:20,638
Mais seulement pour se venger.

213
00:11:20,763 --> 00:11:23,108
La tuer n'aurait pas
contrecarré sa décision, sauf si

214
00:11:23,233 --> 00:11:25,543
le meurtrier voulait
prendre sa place.

215
00:11:26,900 --> 00:11:30,669
La dernière fois que j'ai vu Diane,
Jennifer a voulu qu'on baisse d'un ton.

216
00:11:30,794 --> 00:11:31,941
Jennifer Keating ?

217
00:11:32,066 --> 00:11:33,926
- L'autre étudiante du Dr Sidman ?
- Oui.

218
00:11:34,195 --> 00:11:37,060
Jenny fait des recherches
sur les isotopes cosmogéniques.

219
00:11:37,185 --> 00:11:38,835
Ça peut la rendre grincheuse.

220
00:11:41,542 --> 00:11:43,428
Cet endroit me rend grincheux.

221
00:11:44,830 --> 00:11:48,537
C'est à Milton que j'ai dit
de se calmer, pas à Diane.

222
00:11:48,662 --> 00:11:52,512
- Je ne m'énerverais jamais contre elle.
- Pourquoi ?

223
00:11:53,233 --> 00:11:57,046
- C'est la rédactrice en chef.
- Publier ou périr, non ?

224
00:11:57,510 --> 00:12:00,828
- De quoi parlaient-ils ?
- Aucune idée, de n'importe quoi.

225
00:12:01,097 --> 00:12:03,837
Landis encourage
le libre échange des idées, et...

226
00:12:04,102 --> 00:12:05,457
ça peut devenir excessif.

227
00:12:05,727 --> 00:12:08,168
Vous faites des recherches
sur les isotopes cosmogéniques ?

228
00:12:08,465 --> 00:12:09,515
Cosmogéniques ?

229
00:12:10,064 --> 00:12:13,299
C'est un nouveau type de datation
des artefacts par les isotopes du C14.

230
00:12:13,568 --> 00:12:15,884
Grâce à
la spectroscopie de masse accélérée.

231
00:12:16,385 --> 00:12:17,886
Ça me rend grincheux aussi.

232
00:12:18,156 --> 00:12:21,348
Je doute que votre projet
ait enthousiasmé Diane Sidman.

233
00:12:21,618 --> 00:12:24,016
"Veni, vidi, vici."
Regarder vers le futur.

234
00:12:24,824 --> 00:12:27,438
La datation au carbone
concerne le passé.

235
00:12:27,890 --> 00:12:29,032
Vous avez raison.

236
00:12:29,324 --> 00:12:32,124
Elle ne m'aurait jamais publiée.

237
00:12:32,527 --> 00:12:35,195
Et l'an prochain,
je chercherai un contrat post-doctoral.

238
00:12:35,465 --> 00:12:37,156
L'avez-vous revue ensuite ?

239
00:12:37,425 --> 00:12:38,869
Non, pas depuis 3 jours.

240
00:12:39,641 --> 00:12:41,118
Pourquoi ? Qu'y a-t-il ?

241
00:12:41,470 --> 00:12:43,495
Il est possible qu'elle soit morte.

242
00:12:47,741 --> 00:12:50,703
Les os représentent environ 15 %

243
00:12:50,828 --> 00:12:52,379
du poids d'un être humain.

244
00:12:52,648 --> 00:12:55,400
Étant donné qu'ici
la masse totale des os est

245
00:12:55,525 --> 00:12:58,917
de 8,9 kilogrammes,
la personne devait peser

246
00:12:59,042 --> 00:13:00,284
environ...

247
00:13:00,409 --> 00:13:04,094
59,3333 kilogrammes.

248
00:13:04,379 --> 00:13:05,739
60 kilos.

249
00:13:05,864 --> 00:13:08,437
Ça correspond aux stats
de la victime.

250
00:13:09,644 --> 00:13:13,294
C'est bien Diane Sidman.
Le Dr Saroyan a eu la confirmation ADN.

251
00:13:14,389 --> 00:13:17,904
Pas de particules autres
que la poussière d'or et de météorite.

252
00:13:18,029 --> 00:13:19,529
Qu'est-ce que j'ai dit ?

253
00:13:26,281 --> 00:13:30,261
Qu'on n'a pas le droit d'être
dans la même pièce sans surveillance.

254
00:13:30,803 --> 00:13:31,627
Pourquoi ?

255
00:13:34,084 --> 00:13:38,008
Parce qu'on a bêtement
fait fonctionner un canon en intérieur.

256
00:13:38,349 --> 00:13:39,134
Et ?

257
00:13:40,635 --> 00:13:44,264
Bien, vous êtes là
pour nous surveiller, donc...

258
00:13:44,652 --> 00:13:45,724
Je m'en vais.

259
00:13:50,525 --> 00:13:52,815
Ces os présentent
de profondes entailles,

260
00:13:52,983 --> 00:13:55,943
qui peuvent ou non être liées
aux fractures.

261
00:13:56,212 --> 00:13:59,338
J'ai aussi écarté l'hypothèse
d'un broyeur à bois.

262
00:13:59,463 --> 00:14:00,823
- Oui ?
- Les lames rotatives

263
00:14:01,092 --> 00:14:03,909
auraient créé des fractures
parallèles et à espaces réguliers.

264
00:14:04,361 --> 00:14:07,524
Mais ici,
elles sont totalement aléatoires.

265
00:14:08,683 --> 00:14:11,834
Encore plus déconcertant,
elles sont inhabituellement propres.

266
00:14:13,263 --> 00:14:15,466
Et si les dégâts cellulaires
et les fractures

267
00:14:15,591 --> 00:14:17,591
avaient la même cause ?

268
00:14:18,580 --> 00:14:19,466
Les cellules

269
00:14:20,308 --> 00:14:22,653
ont pu éclater sous l'effet
de microcristaux de glace

270
00:14:22,778 --> 00:14:25,347
qui se seraient formés si le corps
avait été gelé rapidement.

271
00:14:25,623 --> 00:14:28,142
Geler le corps puis réduire
les os en morceaux ?

272
00:14:29,411 --> 00:14:30,644
De l'azote liquide ?

273
00:14:35,472 --> 00:14:38,652
Je vous autorise à débattre
de ce sujet avec le Dr Hodgins.

274
00:14:40,275 --> 00:14:43,449
Dans la même pièce ? Oui ?
Qu'on soit bien sûrs.

275
00:14:43,617 --> 00:14:45,409
Tout dégât sera retenu
sur votre paie.

276
00:14:50,255 --> 00:14:52,583
Comme demandé :
l'espace de travail de Diane.

277
00:14:54,114 --> 00:14:55,961
On dirait que quelqu'un a nettoyé.

278
00:14:56,230 --> 00:14:59,548
Non, Booth, le Dr Sidman
était une physicienne théoricienne.

279
00:14:59,817 --> 00:15:03,302
Elle ne faisait pas d'expériences,
elle résolvait des équations.

280
00:15:03,571 --> 00:15:06,639
Diane était membre de l'équipe
du Grand Collisionneur Hadronique.

281
00:15:06,764 --> 00:15:09,641
C'est pas ce truc en Europe
qui va créer un trou noir

282
00:15:09,911 --> 00:15:11,268
et détruire l'univers ?

283
00:15:11,537 --> 00:15:14,499
Il est très peu probable
que cela arrive réellement.

284
00:15:14,624 --> 00:15:16,815
Pourtant, Diane recevait
beaucoup de menaces de mort.

285
00:15:17,104 --> 00:15:20,068
Le rôle de Diane était-il important
au sein de l'équipe ?

286
00:15:20,338 --> 00:15:22,529
L'étude du boson de Higgs prendra
encore des mois.

287
00:15:22,917 --> 00:15:25,073
- La particule élémentaire ?
- C'est quoi ?

288
00:15:25,343 --> 00:15:28,118
Une particule théorique qui explique
pourquoi la matière a une masse.

289
00:15:28,465 --> 00:15:30,037
C'est pas la même chose ?

290
00:15:31,182 --> 00:15:32,374
Vous regardez pas ainsi.

291
00:15:32,499 --> 00:15:34,494
Aucun de vous ne sait
faire sa propre bière.

292
00:15:34,619 --> 00:15:37,398
Vous venez de dire
"ne vous regardez pas" à un aveugle.

293
00:15:37,523 --> 00:15:39,738
Avez-vous des enregistrements
de ces menaces ?

294
00:15:39,863 --> 00:15:43,261
Oui, depuis qu'un scientifique a été
agressé pour son travail sur le clonage.

295
00:15:43,636 --> 00:15:46,066
Milton Alvaredo a proposé
qu'on veille sur la personne

296
00:15:46,191 --> 00:15:49,014
qui remplacera Diane Sidman
comme rédacteur en chef.

297
00:15:49,283 --> 00:15:52,267
Ce sera sûrement le doctorant,
Christopher Beaudette.

298
00:15:52,537 --> 00:15:54,688
Vous comprenez en quoi
ça fait de lui un suspect.

299
00:15:54,896 --> 00:15:58,183
Sweets va étudier les menaces
pour voir ce qu'on peut en tirer.

300
00:15:58,308 --> 00:16:00,179
Si c'est important,
Diane et Christopher

301
00:16:00,304 --> 00:16:02,861
avaient aussi une relation intime.

302
00:16:04,269 --> 00:16:06,865
Si c'est important ? Je croyais
que vous alliez l'épouser.

303
00:16:07,134 --> 00:16:09,155
Et nous avions convenu
qu'à ce moment-là

304
00:16:09,280 --> 00:16:12,246
leur relation devait cesser.

305
00:16:12,999 --> 00:16:16,287
- Totalement rationnel.
- Sauf au moment totalement dingue

306
00:16:16,412 --> 00:16:18,377
où quelqu'un tue Diane Sidman.

307
00:16:25,438 --> 00:16:26,576
<i>Je reviens.</i>

308
00:16:26,701 --> 00:16:29,276
C'est une bonne chose
que vous n'ayez pas obtenu ce poste.

309
00:16:29,401 --> 00:16:32,016
- Pourquoi ?
- C'est flippant. Ils le sont tous.

310
00:16:32,492 --> 00:16:35,061
Si vous les trouvez flippants,
alors je dois l'être aussi.

311
00:16:35,988 --> 00:16:37,688
Vous avez un mode flippant, Bones.

312
00:16:38,573 --> 00:16:39,941
Un homme très intéressant.

313
00:16:40,918 --> 00:16:43,288
Très conscient de lui-même.
L'élite des petits malins.

314
00:16:44,088 --> 00:16:47,323
Ouais, quand le petit cerveau se pointe,
le grand cerveau se retire.

315
00:16:47,700 --> 00:16:50,743
Je ne comprends pas...
petit cerveau, gros cerveau.

316
00:16:50,928 --> 00:16:54,894
Il admet spontanément avoir eu
une relation intime avec la victime.

317
00:16:57,639 --> 00:16:59,377
- Ce petit cerveau-là.
- Mais...

318
00:16:59,562 --> 00:17:03,047
il nie avoir été amoureux d'elle.

319
00:17:03,290 --> 00:17:06,160
- Pourquoi vous mimez des guillemets ?
- Il dit "amoureux"

320
00:17:06,285 --> 00:17:08,822
de manière sarcastique.
Comme si ça n'arrivait qu'aux

321
00:17:08,947 --> 00:17:11,639
- "primates de bas niveau".
- Il couchait avec qui d'autre ?

322
00:17:12,838 --> 00:17:14,559
- J'ai pas demandé.
- C'est important ?

323
00:17:14,727 --> 00:17:17,595
Tout le monde n'est peut-être pas aussi,
vous savez,

324
00:17:17,797 --> 00:17:21,347
"adulte"... ou bien "rationnel".

325
00:17:22,373 --> 00:17:24,343
Ou "perspicace".

326
00:17:25,786 --> 00:17:27,113
Ou "sans coeur" que lui.

327
00:17:30,885 --> 00:17:33,022
Ça fait beaucoup de guillemets.

328
00:17:38,895 --> 00:17:42,208
Alors, les relations sexuelles
sont assez courantes là-bas,

329
00:17:42,333 --> 00:17:43,588
à l'Institut Collar ?

330
00:17:43,756 --> 00:17:46,549
On est jeunes, proches,
on se stimule les uns les autres.

331
00:17:47,672 --> 00:17:49,900
- Avez qui d'autre couchez-vous ?
- Jennifer.

332
00:17:50,150 --> 00:17:51,762
Qui voyait aussi Milton.

333
00:17:51,947 --> 00:17:54,682
Il est donc possible
que Jennifer ait essayé

334
00:17:54,867 --> 00:17:56,309
d'éliminer une rivale ?

335
00:17:56,477 --> 00:17:58,750
En suivant
ce raisonnement rétrograde,

336
00:17:58,875 --> 00:18:01,063
Landis a pu tuer Diane
pour avoir couché avec moi,

337
00:18:01,643 --> 00:18:04,775
ou j'ai pu tuer Diane
pour avoir couché avec Landis, ou...

338
00:18:04,960 --> 00:18:08,362
Milton a pu tuer Diane
pour avoir couché avec Landis et moi.

339
00:18:18,009 --> 00:18:19,749
Mesdames et messieurs,

340
00:18:19,996 --> 00:18:21,898
je vous propose
de vous démontrer comment

341
00:18:22,023 --> 00:18:25,723
la structure osseuse de notre victime
a pu éclater en petits morceaux.

342
00:18:26,732 --> 00:18:28,065
M. Nigel-Murray.

343
00:18:30,110 --> 00:18:32,125
Ça l'amuse beaucoup trop.

344
00:18:32,785 --> 00:18:35,847
En gros,
Hodgins est son propre Dr Nemo.

345
00:18:36,060 --> 00:18:39,727
L'azote liquide gèle à 63° Kelvin,

346
00:18:39,912 --> 00:18:42,798
ce qui fait moins 210° Celsius,

347
00:18:42,923 --> 00:18:45,510
ou moins 346° Fahrenheit.

348
00:18:45,635 --> 00:18:48,819
Il est inutile de préciser
"degrés Celsius". C'est implicite.

349
00:18:50,582 --> 00:18:53,324
Quand je vais laisser tomber
cette dinde ultra-gelée...

350
00:18:53,509 --> 00:18:56,035
Une fois de plus, elle n'est pas
techniquement "ultra-gelée".

351
00:18:57,421 --> 00:19:00,563
... elle éclatera en mille morceaux
sur le sol de béton.

352
00:19:00,688 --> 00:19:02,714
Ça va voler
dans tous les sens, donc...

353
00:19:02,839 --> 00:19:03,839
Prêts ?

354
00:19:04,218 --> 00:19:05,086
Trois...

355
00:19:05,762 --> 00:19:06,546
deux...

356
00:19:07,761 --> 00:19:08,761
un !

357
00:19:17,533 --> 00:19:18,975
C'est juste une éraflure.

358
00:19:31,265 --> 00:19:35,074
Je suis le Dr Lance Sweets. Je travaille
comme profiler pour le FBI.

359
00:19:35,405 --> 00:19:38,786
- Psychiatre ou psychologue ?
- Il est juste psychologue.

360
00:19:41,344 --> 00:19:44,022
En fait, j'ai passé en revue
plus de 800

361
00:19:44,147 --> 00:19:46,252
menaces faites au Dr Sidman.

362
00:19:46,492 --> 00:19:49,547
Dr Mullins, vous êtes le seul
qui vaut la peine d'être interrogé.

363
00:19:49,765 --> 00:19:51,215
En utilisant la psychologie ?

364
00:19:51,620 --> 00:19:52,508
C'est exact.

365
00:19:53,405 --> 00:19:55,344
Autant tirer mon nom au sort.

366
00:19:55,529 --> 00:19:56,796
J'aurais dû être d'accord.

367
00:19:56,921 --> 00:20:00,418
Mais votre désapprobation
du travail du Dr Sidman

368
00:20:01,231 --> 00:20:03,643
me fait me demander
si vous êtes un fanatique religieux.

369
00:20:03,930 --> 00:20:06,759
Non.
Comme toute personne raisonnable,

370
00:20:07,143 --> 00:20:08,190
je suis agnostique.

371
00:20:08,445 --> 00:20:11,695
Vous avez un doctorat en physique
de Princeton, n'est-ce pas ?

372
00:20:12,108 --> 00:20:14,280
Et pourtant, vous êtes soudeur.

373
00:20:14,560 --> 00:20:16,085
Soudeur est un vrai métier.

374
00:20:16,210 --> 00:20:17,898
Pas comme la psychologie.

375
00:20:18,344 --> 00:20:20,834
Comment une personne raisonnable

376
00:20:20,959 --> 00:20:23,175
diplômée de physique
peut-elle sincèrement croire

377
00:20:23,390 --> 00:20:27,216
qu'un accélérateur de particules
en Europe va créer un trou noir

378
00:20:27,341 --> 00:20:30,379
qui détruira le système solaire ?

379
00:20:30,564 --> 00:20:33,007
Vous voulez la liste des prix Nobel
qui le croient ?

380
00:20:33,280 --> 00:20:36,585
Les risques sont d'un sur 5O millions.
C'est peu, je le reconnais.

381
00:20:36,762 --> 00:20:39,250
Trop élevé pour risquer la perte
de l'humanité

382
00:20:39,375 --> 00:20:42,265
et de la seule planète du cosmos
que l'on sait pour sûr

383
00:20:42,390 --> 00:20:45,102
capable de créer
et maintenir la vie.

384
00:20:49,694 --> 00:20:52,180
Je déteste l'admettre,
mais je suis d'accord.

385
00:20:52,305 --> 00:20:55,127
Vous tueriez quelqu'un
pour un risque sur 5O millions ?

386
00:20:55,360 --> 00:20:57,780
Tuer quelqu'un ? Qui est mort ?

387
00:20:58,569 --> 00:20:59,825
Diane Sidman.

388
00:21:00,010 --> 00:21:03,537
Des 800 menaces que j'ai lues,
106 étaient de vous.

389
00:21:03,722 --> 00:21:07,635
Les preuves indiquent
que Diane Sidman a été gelée

390
00:21:07,760 --> 00:21:10,044
avec de l'azote liquide
après avoir été tuée.

391
00:21:10,229 --> 00:21:12,675
Son corps
a ensuite été projeté et brisé.

392
00:21:12,800 --> 00:21:15,800
Ridicule.
Un corps gelé rebondirait simplement.

393
00:21:16,054 --> 00:21:17,885
N'importe quel abruti sait ça.

394
00:21:18,070 --> 00:21:22,033
Mais, en tant que soudeur,
vous avez accès à de l'azote liquide.

395
00:21:23,378 --> 00:21:25,726
J'ai un Q.I. de 162.

396
00:21:26,511 --> 00:21:27,538
Et alors ?

397
00:21:27,663 --> 00:21:30,439
Je suis assez intelligent pour savoir
quand attendre mon avocat.

398
00:21:30,870 --> 00:21:33,234
J'ai juste
une dernière chose à dire.

399
00:21:33,419 --> 00:21:35,610
Si Diane Sidman est morte,

400
00:21:36,303 --> 00:21:39,607
je vais dormir
environ 50 millions de fois

401
00:21:39,923 --> 00:21:41,412
mieux ce soir.

402
00:21:47,205 --> 00:21:48,975
Je suis venue dès que j'ai pu.
Alors ?

403
00:21:49,100 --> 00:21:51,955
Les résultats du CBC
et de la biopsie de notre victime.

404
00:21:52,229 --> 00:21:53,796
Prolifération anormale

405
00:21:53,981 --> 00:21:56,924
de leucocytes dans la moelle
des os thoraciques et lombaires.

406
00:21:57,109 --> 00:21:59,927
- Ces niveaux sont fatals.
- Elle est morte d'une leucémie ?

407
00:22:00,689 --> 00:22:02,680
Elle a fait un bilan complet,
il y a 2 semaines.

408
00:22:02,865 --> 00:22:03,898
Devinez quoi ?

409
00:22:04,392 --> 00:22:05,516
Santé parfaite.

410
00:22:06,710 --> 00:22:08,761
Comment une femme en parfaite santé

411
00:22:08,886 --> 00:22:11,230
développe-t-elle une leucémie avancée
en deux semaines ?

412
00:22:19,986 --> 00:22:22,875
La leucémie n'apparaît pas
en seulement deux semaines.

413
00:22:23,043 --> 00:22:24,196
Et les radiations ?

414
00:22:24,321 --> 00:22:27,217
Il doit y avoir des sources
de radiations pouvant causer un cancer.

415
00:22:27,342 --> 00:22:29,765
Quelqu'un a irradié accidentellement
cette pauvre femme, et

416
00:22:29,890 --> 00:22:33,433
s'est couvert en la gelant
et en la fracassant en petits...

417
00:22:33,558 --> 00:22:34,387
morceaux.

418
00:22:34,647 --> 00:22:37,348
Ironiquement, les gens intelligents
commettent des meurtres

419
00:22:37,608 --> 00:22:39,666
de façon ridiculement compliquée,

420
00:22:39,924 --> 00:22:41,894
rendant quasi-certaine
leur arrestation.

421
00:22:42,848 --> 00:22:43,862
N'est-ce pas...

422
00:22:44,684 --> 00:22:46,691
C'est le père d'Angela.

423
00:22:49,650 --> 00:22:51,612
Il est normal pour un homme

424
00:22:51,872 --> 00:22:54,060
de craindre
le parent mâle de son amante.

425
00:22:55,276 --> 00:22:56,751
Vous savez ce qui me fait peur ?

426
00:22:56,876 --> 00:22:59,203
La façon des anglais
de dire "amante".

427
00:22:59,787 --> 00:23:02,998
Attaquer Vincent comme ça,
montre que ce qu'il dit est vrai.

428
00:23:03,333 --> 00:23:06,085
Cet homme vient du Texas.

429
00:23:06,345 --> 00:23:08,087
Il m'a dit que si je merdais...

430
00:23:08,416 --> 00:23:10,350
Je ne sais plus
ce qu'il a dit exactement,

431
00:23:10,475 --> 00:23:13,311
mais il a parlé de l'accord G démoli,
et ça n'avait pas l'air cool.

432
00:23:13,436 --> 00:23:16,141
Le Blues est connu
comme la musique du Diable

433
00:23:16,266 --> 00:23:19,671
car ses grands adeptes pensent
avoir passé un pacte avec le Diable,

434
00:23:19,796 --> 00:23:21,600
et ne craignent donc
aucune loi terrestre

435
00:23:21,860 --> 00:23:24,938
car ils sont déjà
damnés pour l'éternité.

436
00:23:27,644 --> 00:23:28,482
Dur.

437
00:23:28,742 --> 00:23:29,578
Merci.

438
00:23:29,703 --> 00:23:31,999
Je me sens bien mieux maintenant.

439
00:23:32,124 --> 00:23:35,740
J'ai eu un bon aperçu
de la culture Blues.

440
00:23:35,999 --> 00:23:37,405
Je peux lui parler pour vous.

441
00:23:37,530 --> 00:23:39,448
Merci, mais... c'est trop tard.

442
00:23:48,826 --> 00:23:50,576
Vous avez trouvé quelque chose ?

443
00:23:50,876 --> 00:23:52,826
Le postérieur de la T7*

444
00:23:54,586 --> 00:23:56,093
Il a l'air très lisse.

445
00:23:56,426 --> 00:24:00,014
Cette marque pourrait être
le résultat d'une tumeur.

446
00:24:00,286 --> 00:24:02,767
La source possible
de la leucémie de Diane Sidman.

447
00:24:03,026 --> 00:24:05,563
Une tumeur de cette taille,
en moins de deux semaines,

448
00:24:05,688 --> 00:24:07,883
nécessiterait
une source de radiation

449
00:24:08,008 --> 00:24:10,316
de 1000 à 5000 Rems*.

450
00:24:10,576 --> 00:24:12,443
Et aurait brûlé la victime.

451
00:24:12,703 --> 00:24:15,154
Il y a dû avoir
une exposition continue dans le temps.

452
00:24:15,516 --> 00:24:18,266
Cette femme passait presque
tout son temps au travail.

453
00:24:26,605 --> 00:24:29,011
- Tout est normal.
- Rien ?

454
00:24:29,136 --> 00:24:30,136
Non.

455
00:24:30,512 --> 00:24:32,630
Il doit bien y avoir
des preuves de radioactivité.

456
00:24:32,890 --> 00:24:35,444
Il n'y a rien de radioactif
dans cette pièce.

457
00:24:39,283 --> 00:24:40,971
Ça pue vraiment.

458
00:24:41,606 --> 00:24:42,681
Fait chaud.

459
00:24:44,071 --> 00:24:45,071
Quoi ?

460
00:24:49,956 --> 00:24:52,066
Juste ici.
Qu'est-ce que vous faites, Bones ?

461
00:24:52,706 --> 00:24:55,775
Cette tache devait
toucher Diane Sidman

462
00:24:55,900 --> 00:24:59,447
exactement là où
la tumeur s'est formée.

463
00:24:59,572 --> 00:25:01,325
Vous me faites tester
la chaise à cancer ?

464
00:25:01,646 --> 00:25:04,578
Vous portez une combinaison.
Et ce n'est plus radioactif.

465
00:25:04,838 --> 00:25:06,526
Nous allons devoir prendre
cette chaise.

466
00:25:06,651 --> 00:25:09,708
Non ! Vous n'allez pas faire
des essais sur les gens, Bones.

467
00:25:10,536 --> 00:25:12,670
Je dois aller aux toilettes.

468
00:25:13,406 --> 00:25:15,856
Je l'ai touchée à main nue.

469
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
Vous voyez ?

470
00:25:25,026 --> 00:25:27,393
Vous vous demandez pourquoi
j'étudie de nouveau ces os.

471
00:25:27,716 --> 00:25:29,937
Probablement parce que le Dr Brennan

472
00:25:30,062 --> 00:25:31,950
a trouvé une tumeur
que vous avez ratée.

473
00:25:32,075 --> 00:25:35,325
Une barre de chocolat a, en moyenne,
huit pattes d'insectes à l'intérieur.

474
00:25:36,036 --> 00:25:39,962
Métaphoriquement,
vous cherchez des pattes d'insectes ?

475
00:25:40,396 --> 00:25:41,866
Et j'en ai peut-être trouvé.

476
00:25:42,597 --> 00:25:45,497
Ces marques cylindriques
sur la clavicule gauche.

477
00:25:47,926 --> 00:25:48,926
Vous voyez ?

478
00:25:49,827 --> 00:25:52,631
- Deux d'entre elles, oui.
- Ça pourrait être des marques de coups.

479
00:25:52,756 --> 00:25:56,631
OK. Nous demanderons au Dr Hodgins
de chercher des microparticules.

480
00:25:56,756 --> 00:25:59,206
S'il n'a pas encore décollé
pour Tombouctou.

481
00:26:00,394 --> 00:26:02,851
La décoloration du tissu
n'était pas radioactive,

482
00:26:02,976 --> 00:26:05,890
mais à cause de votre suspicion,
j'ai cherché des isotopes filles.

483
00:26:06,496 --> 00:26:07,714
Des isotopes filles ?

484
00:26:07,839 --> 00:26:11,834
Les isotopes filles sont ce qui reste
après la désintégration radioactive.

485
00:26:12,451 --> 00:26:15,681
Il y avait donc un isotope radioactif
sur la chaise de Diane Sidman.

486
00:26:15,806 --> 00:26:17,371
Oui, et puissant.

487
00:26:17,496 --> 00:26:19,528
Font-ils de la recherche
sur le cancer ?

488
00:26:19,788 --> 00:26:21,301
Non, ce n'est pas l'endroit pour.

489
00:26:21,426 --> 00:26:22,476
Oui, bien sûr.

490
00:26:22,916 --> 00:26:25,951
"Pour l'Eternité,
pour la Gloire, pour le Futur"

491
00:26:26,315 --> 00:26:28,037
Vous désapprouvez
l'Institut Collar ?

492
00:26:28,366 --> 00:26:30,411
En haut et devant
ne sont que deux directions.

493
00:26:30,536 --> 00:26:32,841
La science devrait regarder
dans toutes les directions.

494
00:26:32,966 --> 00:26:34,417
Vous m'avez appris ça.

495
00:26:34,542 --> 00:26:35,336
Vraiment ?

496
00:26:35,616 --> 00:26:36,629
Chaque jour.

497
00:26:37,956 --> 00:26:38,956
Merci.

498
00:26:50,710 --> 00:26:52,616
- Ouvrez la porte.
- Quoi ?

499
00:26:52,741 --> 00:26:53,871
Ouvrez la porte.

500
00:26:53,996 --> 00:26:55,396
- Ouvrez-la.
- Maintenant ?

501
00:27:00,918 --> 00:27:02,154
Je rêve.

502
00:27:02,456 --> 00:27:05,180
On se croirait au Club Med ici.

503
00:27:05,305 --> 00:27:07,055
Pourquoi riez-vous ?

504
00:27:15,000 --> 00:27:18,849
Généralement, quand on est surpris
en pleine action, avec une arme...

505
00:27:19,138 --> 00:27:20,785
Ça coupe l'envie.

506
00:27:20,910 --> 00:27:24,660
Ils ont peut-être décidé
de reprendre depuis le début.

507
00:27:26,590 --> 00:27:27,905
C'est juste du sexe, Booth.

508
00:27:28,030 --> 00:27:29,982
C'est pas ça. Je ne suis pas prude.

509
00:27:30,250 --> 00:27:32,482
Vous avez ce qu'on appelle
un complexe.

510
00:27:34,794 --> 00:27:37,615
- Vous voyez, Landis ?
- Oui.

511
00:27:37,783 --> 00:27:40,662
- Il va vous demander de sortir.
- Qu'en savez-vous ?

512
00:27:40,787 --> 00:27:43,056
C'est ce qui est intelligent
et rationnel à faire,

513
00:27:43,181 --> 00:27:44,931
et il est tout ça.

514
00:27:47,120 --> 00:27:50,500
- Et j'ai vu comme il vous regarde.
- Me regarder ? Il est aveugle.

515
00:27:50,670 --> 00:27:51,980
C'est trop littéral.

516
00:27:52,105 --> 00:27:54,548
Sa fiancée vient d'être tuée,
et il est déjà en chasse.

517
00:27:55,030 --> 00:27:57,655
Elle est morte. Il l'a accepté.

518
00:27:57,780 --> 00:28:00,594
Écoutez, les gens biens
laissent des marques entre eux.

519
00:28:00,764 --> 00:28:04,264
Le moins qu'on puisse faire, c'est les
laisser s'estomper naturellement,

520
00:28:04,670 --> 00:28:08,477
pas les arracher
ni les recouvrir de nouvelles marques.

521
00:28:08,980 --> 00:28:10,630
Donc, vous n'êtes pas prude ?

522
00:28:10,974 --> 00:28:11,730
Moi ?

523
00:28:12,745 --> 00:28:14,345
Je suis très fun et...

524
00:28:15,669 --> 00:28:17,027
vraiment sexy.

525
00:28:17,660 --> 00:28:20,346
Donc, pour vous, si deux personnes
tiennent l'une à l'autre,

526
00:28:20,471 --> 00:28:22,658
elles créent des liens métaphoriques

527
00:28:23,041 --> 00:28:25,954
qui devraient être autorisés
à s'estomper naturellement ?

528
00:28:26,122 --> 00:28:28,205
Vous m'avez écouté,
mais vous ne comprenez pas.

529
00:28:28,380 --> 00:28:30,374
Je pense ça de vous, tout le temps.

530
00:28:31,970 --> 00:28:33,120
Excusez-moi.

531
00:28:33,648 --> 00:28:35,348
Vous me cherchiez ?

532
00:28:36,690 --> 00:28:38,825
Nous devons voir
vos isotopes radioactifs.

533
00:28:38,950 --> 00:28:42,135
Comment ça va, mec ?
T'as envoyé ta balle dans le trou ?

534
00:28:42,527 --> 00:28:44,405
Je m'en vais, Jennifer.

535
00:28:44,530 --> 00:28:45,830
Au revoir, Milton.

536
00:28:46,547 --> 00:28:47,808
Merci beaucoup.

537
00:28:48,130 --> 00:28:49,880
Il n'y a vraiment pas de quoi.

538
00:28:56,077 --> 00:28:58,303
"Merci, Milton."
"Non, merci Jennifer."

539
00:28:58,428 --> 00:29:01,156
Ils sont tous très polis ici,
sauf pour le meurtre et la tromperie.

540
00:29:01,281 --> 00:29:04,115
Nous pouvons obtenir un mandat
pour les isotopes, si vous préférez.

541
00:29:04,240 --> 00:29:05,940
Ce ne sera pas nécessaire.

542
00:29:06,663 --> 00:29:09,210
Je ne sais pas quel usage
vous pouvez en faire.

543
00:29:09,335 --> 00:29:11,785
Je ne m'en suis pas servie
depuis des mois, mais...

544
00:29:12,360 --> 00:29:13,460
Ça ne va pas ?

545
00:29:14,792 --> 00:29:16,742
Il manque des fioles.

546
00:29:16,867 --> 00:29:19,019
On doit savoir qui, à part vous,

547
00:29:19,144 --> 00:29:20,796
y a eu accès ce mois-ci.

548
00:29:20,921 --> 00:29:23,321
Tout le monde à l'institut
y a accès.

549
00:29:23,894 --> 00:29:24,928
Tout le monde.

550
00:29:42,574 --> 00:29:45,073
- Ce gars est doué.
- En effet.

551
00:30:00,030 --> 00:30:02,257
Pourquoi un mec comme vous
joue-t-il à un coin de rue ?

552
00:30:02,427 --> 00:30:06,178
J'imagine que ça dépend
de qui vous pensez que je suis.

553
00:30:06,540 --> 00:30:08,680
J'aimerais vous parler d'Hodgins.

554
00:30:10,268 --> 00:30:12,180
- J'aimerais vous aider.
- Non, merci fiston.

555
00:30:12,305 --> 00:30:14,445
Je peux m'occuper
d'Hodgins tout seul.

556
00:30:14,570 --> 00:30:16,149
Oh, non. Je voulais dire...

557
00:30:16,274 --> 00:30:18,135
J'aimerais vous aider
avec cette situation.

558
00:30:18,260 --> 00:30:19,710
Je suis psychologue.

559
00:30:19,835 --> 00:30:21,289
C'est un peu mon talent.

560
00:30:22,078 --> 00:30:23,904
Vous avez mal compris le sens.

561
00:30:26,743 --> 00:30:28,116
Je voulais dire...

562
00:30:52,227 --> 00:30:54,727
Vincent a noté que chaque fracture
se trouve

563
00:30:54,852 --> 00:30:56,585
sur la partie fragile de chaque os.

564
00:30:56,710 --> 00:30:58,522
Les rayons-X l'ont confirmé.

565
00:30:58,692 --> 00:31:00,839
Les os les plus fragiles
ont le plus subi :

566
00:31:00,964 --> 00:31:02,567
l'enclume, l'os hyoïde,

567
00:31:02,937 --> 00:31:04,404
ces points sur la colonne.

568
00:31:04,572 --> 00:31:06,738
- Je ne vois pas le lien.
- En clair,

569
00:31:06,908 --> 00:31:09,326
le squelette s'est disloqué
aux endroits fragiles.

570
00:31:09,494 --> 00:31:12,573
À la façon d'un immeuble
pendant un tremblement de terre.

571
00:31:12,698 --> 00:31:13,511
Donc...

572
00:31:13,930 --> 00:31:16,540
La victime a été tuée,
on ignore encore comment,

573
00:31:16,710 --> 00:31:20,469
puis congelée, puis secouée jusqu'à
ce que les os se disloquent ?

574
00:31:20,690 --> 00:31:21,711
Pas secouée.

575
00:31:21,980 --> 00:31:22,840
Vibrée.

576
00:31:23,008 --> 00:31:26,925
Vibrée jusqu'à ce que les os congelés
éclatent comme du cristal.

577
00:31:34,890 --> 00:31:35,746
Hodgins !

578
00:31:36,240 --> 00:31:40,063
Surgissez pas comme ça. J'aurais pu
me crever un oeil avec le microscope.

579
00:31:40,233 --> 00:31:42,482
- Il faut fuir.
- Vous avez parlé au père d'Angela.

580
00:31:42,652 --> 00:31:44,402
Oh, Seigneur. Qu'a-t-il dit ?

581
00:31:45,360 --> 00:31:46,611
J'en ai aucune idée.

582
00:31:46,781 --> 00:31:47,986
Mais il était...

583
00:31:48,111 --> 00:31:50,240
Il était très perturbant...
Sinistre.

584
00:31:50,523 --> 00:31:52,132
Je n'ai pas peur de lui.

585
00:31:53,046 --> 00:31:56,080
Vous savez ce qu'on dit,
vendre son âme à un carrefour ?

586
00:31:56,205 --> 00:31:57,327
J'y crois.

587
00:31:57,657 --> 00:31:59,040
Vous devez vous enfuir.

588
00:31:59,450 --> 00:32:00,544
Je te l'ai dit.

589
00:32:02,597 --> 00:32:04,713
Vous savez ?
J'avais un faible pour Angela.

590
00:32:05,230 --> 00:32:06,830
Là, c'est parti. Comme...

591
00:32:07,260 --> 00:32:08,967
Effacé de ma mémoire.

592
00:32:20,596 --> 00:32:22,314
C'est Milton Alvaredo, pas vrai ?

593
00:32:22,567 --> 00:32:23,358
Pourquoi ?

594
00:32:23,526 --> 00:32:26,526
Il travaille sur le transport
de la matière grâce aux vibrations ?

595
00:32:26,880 --> 00:32:28,280
Vous avez compris ça ?

596
00:32:28,937 --> 00:32:30,949
Il tue le Dr Sidman, la congèle,

597
00:32:31,074 --> 00:32:33,838
et essaye de l'envoyer dans l'espace,
la lune, peu importe,

598
00:32:33,963 --> 00:32:36,035
et fini avec du chili con carne
congelé.

599
00:32:36,160 --> 00:32:38,955
- Je suis très impressionnée.
- Oui, j'ai beaucoup appris de vous...

600
00:32:39,710 --> 00:32:43,043
Et beaucoup en regardant
la chaîne découverte avec Parker.

601
00:32:43,213 --> 00:32:45,086
Milton Alvaredo n'est pas
le seul suspect.

602
00:32:45,256 --> 00:32:46,398
Jennifer Keating.

603
00:32:46,523 --> 00:32:48,548
Son seul mobile est la vengeance,

604
00:32:48,718 --> 00:32:50,735
et, comme vous dites,
c'est pas logique,

605
00:32:50,860 --> 00:32:52,969
et bien qu'elle soit

606
00:32:53,139 --> 00:32:54,846
une scientifique sexy,

607
00:32:55,016 --> 00:32:57,755
- elle reste logique.
- Non, pas Jennifer Keating.

608
00:32:57,880 --> 00:32:58,975
Chris Beaudette.

609
00:32:59,145 --> 00:33:03,104
Son projet concerne l'extraction
d'énergie des séismes.

610
00:33:03,904 --> 00:33:07,025
En plus, le Dr Collar travaille
sur l'écholocation pour les aveugles.

611
00:33:07,195 --> 00:33:09,039
Donc, en gros,
retour à la case départ.

612
00:33:09,164 --> 00:33:10,995
Je suggère qu'on trouve un appareil

613
00:33:11,120 --> 00:33:14,220
capable de briser un cadavre humain
congelé.

614
00:33:14,940 --> 00:33:15,940
Un appareil.

615
00:33:17,110 --> 00:33:18,310
Oui, compris.

616
00:33:23,570 --> 00:33:24,370
Coucou ?

617
00:33:25,370 --> 00:33:26,620
Dr Séisme ?

618
00:33:27,799 --> 00:33:29,895
Bon, dites-moi ce qu'on cherche.

619
00:33:30,020 --> 00:33:34,009
Un appareil facilitant la création
d'une vague sonique permanente.

620
00:33:34,134 --> 00:33:36,096
Oui. Redites-moi ce qu'on cherche.

621
00:33:39,132 --> 00:33:40,425
Vous êtes appuyé dessus.

622
00:33:40,550 --> 00:33:42,250
Oui. Je le savais. Très bien.

623
00:33:42,375 --> 00:33:43,525
Regardez.

624
00:33:48,540 --> 00:33:51,676
Très bien, je vais envoyer
une équipe pour trouver du sang.

625
00:33:51,801 --> 00:33:53,251
Non, il n'y en aura pas.

626
00:33:53,376 --> 00:33:55,490
Le corps était congelé
à ce moment-là.

627
00:33:56,714 --> 00:34:00,704
La fréquence naturelle du corps humain
est entre 3 et 7 hertz.

628
00:34:00,874 --> 00:34:02,408
On a une fréquence naturelle ?

629
00:34:02,533 --> 00:34:04,958
Naturellement,
elle augmente significativement

630
00:34:05,128 --> 00:34:06,545
si le corps est congelé.

631
00:34:09,674 --> 00:34:11,682
Inutile.
C'est une chambre haute pression.

632
00:34:11,807 --> 00:34:14,384
La porte peut supporter au moins...

633
00:34:17,250 --> 00:34:18,972
- Oh, non.
- Quoi, "oh non" ?

634
00:34:19,142 --> 00:34:21,326
- Il faut sortir.
- Sinon quoi,

635
00:34:21,451 --> 00:34:22,475
on explose ?

636
00:34:25,450 --> 00:34:28,415
Ce qu'on doit faire,
c'est essayer de

637
00:34:28,540 --> 00:34:30,608
neutraliser les longueurs d'onde.

638
00:34:30,778 --> 00:34:31,792
Les quoi ?

639
00:34:37,243 --> 00:34:38,635
Ça ne marche pas.

640
00:34:38,760 --> 00:34:40,994
Si on arrête,
nos cerveaux finiront en bouillie.

641
00:35:06,139 --> 00:35:07,139
Booth ?

642
00:35:07,332 --> 00:35:08,166
Booth ?

643
00:35:08,872 --> 00:35:10,292
Booth, ça va ?

644
00:35:10,485 --> 00:35:12,752
- Ça va ? Vous m'entendez ?
- Quoi ?

645
00:35:12,946 --> 00:35:15,158
- Vous allez bien ?
- Je vais bien. Et vous ?

646
00:35:15,283 --> 00:35:17,057
Les secours arrivent bientôt...

647
00:35:17,182 --> 00:35:19,342
- Landis nous a fait sortir.
- J'ai entendu tirer.

648
00:35:19,902 --> 00:35:21,157
Booth, ça va ?

649
00:35:21,282 --> 00:35:23,680
C'est mon tir qui nous a sauvés.

650
00:35:23,912 --> 00:35:26,117
Vous auriez pu mourir
en moins de dix secondes.

651
00:35:26,242 --> 00:35:29,043
- C'était mon flingue.
- Mon idée a fonctionné.

652
00:35:29,168 --> 00:35:31,629
- C'était pas votre sirène...
- Vous m'entendez ?

653
00:35:31,754 --> 00:35:33,815
- C'était mon flingue.
- Sans les interférences,

654
00:35:34,008 --> 00:35:35,907
nous serions morts avant le tir.

655
00:35:36,032 --> 00:35:40,026
Vous feriez mieux de vous reposer
avant de communiquer.

656
00:35:40,852 --> 00:35:42,782
Pas envie d'être sourd
en plus d'aveugle.

657
00:35:43,422 --> 00:35:44,207
Quoi ?

658
00:35:46,392 --> 00:35:48,907
L'entaille que vous avez
trouvée sur la clavicule

659
00:35:49,032 --> 00:35:52,676
contient des traces de graphite,
d'argile et de copolymère.

660
00:35:52,986 --> 00:35:53,969
Mine de crayon ?

661
00:35:54,094 --> 00:35:56,352
Ce qui me mine le moral.

662
00:35:58,594 --> 00:35:59,841
Est-ce faisable ?

663
00:36:00,743 --> 00:36:04,701
Prenons un stylo à bille
assez lourd, OK ?

664
00:36:05,164 --> 00:36:07,557
Dans la trachée, ou la carotide...
la victime meurt,

665
00:36:07,750 --> 00:36:09,597
puis elle est congelée
et brisée en morceaux.

666
00:36:10,061 --> 00:36:12,977
Les morceaux congelés sont mis
dans des sacs-poubelle

667
00:36:13,102 --> 00:36:15,002
et jetés pour nourrir les oiseaux.

668
00:36:18,189 --> 00:36:19,608
Je vous en prie. Gardez-le.

669
00:36:19,733 --> 00:36:22,967
Je ne crois pas pouvoir le considérer
de la même façon depuis que...

670
00:36:23,092 --> 00:36:24,592
Merci beaucoup.

671
00:36:26,162 --> 00:36:27,862
Je l'ai averti, Angie.

672
00:36:28,764 --> 00:36:32,123
Que s'il te faisait du mal,
il aurait affaire à moi.

673
00:36:32,317 --> 00:36:34,747
As-tu enlevé tes lunettes
en disant ça ?

674
00:36:36,632 --> 00:36:37,982
Oui, bien sûr.

675
00:36:38,531 --> 00:36:39,923
On était d'accord pour rompre.

676
00:36:40,091 --> 00:36:41,258
Ça t'a blessée ?

677
00:36:42,372 --> 00:36:43,164
Papa...

678
00:36:43,911 --> 00:36:45,345
Il aurait pu l'empêcher ?

679
00:36:46,632 --> 00:36:47,410
Oui.

680
00:36:49,612 --> 00:36:50,862
Mais moi aussi.

681
00:36:52,324 --> 00:36:53,974
Son père peut venir

682
00:36:54,410 --> 00:36:55,730
te botter les fesses.

683
00:36:57,102 --> 00:36:58,952
Je peux pas tout faire.

684
00:36:59,552 --> 00:37:00,944
Si seulement c'était vrai.

685
00:37:01,242 --> 00:37:02,875
OK, ma douce.

686
00:37:04,322 --> 00:37:07,372
Je vais améliorer
mes intentions de vengeance.

687
00:37:07,962 --> 00:37:09,012
Améliorer ?

688
00:37:10,591 --> 00:37:11,591
C'est sincère ?

689
00:37:12,972 --> 00:37:13,972
Oui.

690
00:37:14,882 --> 00:37:17,315
Aussi sincère
qu'un crépuscule texan.

691
00:37:30,622 --> 00:37:32,167
L'un de vous a tué Diane Sidman.

692
00:37:32,292 --> 00:37:34,185
Et a tenté de nous tuer.

693
00:37:34,379 --> 00:37:37,187
On peut exclure la jalousie sexuelle
du mobile du meurtre ?

694
00:37:37,382 --> 00:37:39,215
- Oui, bien sûr.
- Oui, bien sûr.

695
00:37:39,340 --> 00:37:41,943
Attendez. Pourquoi ?
Ces robots ne se sentent pas humains ?

696
00:37:42,136 --> 00:37:43,161
Non, parce que

697
00:37:43,286 --> 00:37:46,281
l'irradiation est l'opposé
d'un crime passionnel.

698
00:37:46,474 --> 00:37:50,035
Mon équipe dit qu'elle a été
poignardée avec un stylo.

699
00:37:50,402 --> 00:37:52,602
Indiquant que le meurtrier

700
00:37:52,727 --> 00:37:55,329
s'est impatienté,
ou approchait d'une échéance.

701
00:37:55,454 --> 00:37:58,126
Si vous trouvez cette échéance,
vous trouverez le meurtrier.

702
00:37:58,294 --> 00:38:00,920
Ça doit être la date
de publication d'un journal.

703
00:38:01,538 --> 00:38:02,464
Regardez.

704
00:38:02,847 --> 00:38:06,259
Du sang dans la chambre.
C'est sûr, vous ne voyez rien,

705
00:38:06,384 --> 00:38:08,328
- mais c'est ici.
- C'est pas du sang.

706
00:38:08,453 --> 00:38:10,715
- C'est pas du sang.
- Luminol égale sang.

707
00:38:10,840 --> 00:38:12,390
Aucune preuve de taches.

708
00:38:12,583 --> 00:38:14,684
Le meurtrier aurait pu
nettoyer le sang.

709
00:38:14,877 --> 00:38:18,188
Le luminol réagit au cuivre,
aux péroxydes de fer et au cyanure.

710
00:38:18,722 --> 00:38:21,137
Ce qui donne de faux tests positifs.

711
00:38:21,262 --> 00:38:22,734
Les légumes, la pulpe.

712
00:38:22,927 --> 00:38:24,857
Les détergents, les insecticides.

713
00:38:24,982 --> 00:38:27,238
Différentes colles, l'antirouille,

714
00:38:27,518 --> 00:38:29,699
le ketchup, des algues, la sève.

715
00:38:29,867 --> 00:38:31,912
Ce luminol est-il vraiment utile ?

716
00:38:32,592 --> 00:38:35,000
Je demande parce que, c'est...
Oui ? C'est le cas ?

717
00:38:36,407 --> 00:38:37,540
OK. Je me tais.

718
00:38:41,732 --> 00:38:42,504
Quoi ?

719
00:38:42,752 --> 00:38:44,589
Le luminol réagit à l'écume.

720
00:38:45,136 --> 00:38:45,850
Et ?

721
00:38:47,822 --> 00:38:48,822
Je vois.

722
00:38:50,502 --> 00:38:51,502
D'accord.

723
00:38:51,982 --> 00:38:53,682
Scotty et l'écume.

724
00:38:54,162 --> 00:38:55,412
C'est vous.

725
00:38:55,732 --> 00:38:56,927
Je vous arrête.

726
00:38:57,052 --> 00:38:58,568
Je le savais. Allons-y.

727
00:38:58,693 --> 00:38:59,793
Allez, debout.

728
00:39:00,492 --> 00:39:01,492
Oh, la vache !

729
00:39:02,483 --> 00:39:04,401
Ça, c'est pour avoir tué ma fiancée.

730
00:39:05,128 --> 00:39:07,954
Décalez-vous d'une personne à gauche,
Dr Collar.

731
00:39:10,973 --> 00:39:12,325
Mes excuses.

732
00:39:12,518 --> 00:39:15,043
Mon sonar perso
a eu un disfonctionnement.

733
00:39:17,781 --> 00:39:19,631
Ce n'est peut-être pas...

734
00:39:20,042 --> 00:39:21,418
le meilleur moment, mais...

735
00:39:21,611 --> 00:39:23,586
- Ah, c'est parti.
- Quoi donc ?

736
00:39:23,872 --> 00:39:25,255
Je me demandais...

737
00:39:25,643 --> 00:39:27,313
Puis-je avoir votre numéro ?

738
00:39:28,032 --> 00:39:29,290
- Bingo.
- Vraiment ?

739
00:39:29,415 --> 00:39:30,176
J'ai...

740
00:39:31,227 --> 00:39:33,299
réfléchi à ma réponse

741
00:39:33,956 --> 00:39:35,491
si vous demandiez, et

742
00:39:35,850 --> 00:39:38,110
j'ai choisi non.

743
00:39:40,230 --> 00:39:41,347
Je peux partir ?

744
00:39:41,472 --> 00:39:44,649
J'ai encore du boulot de super-héros
à faire.

745
00:39:44,982 --> 00:39:46,032
Dr Collar.

746
00:39:51,417 --> 00:39:52,907
- Ça va ?
- Je vais bien.

747
00:39:53,075 --> 00:39:55,775
Vous êtes la seule personne intelligente
que j'aime vraiment.

748
00:39:56,062 --> 00:39:56,991
Merci.

749
00:39:57,116 --> 00:39:58,997
- C'est...
- Et moi ?

750
00:40:05,072 --> 00:40:08,338
Diane Sidman avait accepté
de publier Milton Alvaredo

751
00:40:08,463 --> 00:40:10,315
seulement s'ils partageaient
la gloire.

752
00:40:10,440 --> 00:40:14,387
Elle a dit qu'il utilisait ses théories
sur les particules élémentaires.

753
00:40:14,580 --> 00:40:16,334
- Particule. Une seule particule.
- OK.

754
00:40:16,459 --> 00:40:18,659
La particule
qui fait vibrer l'écume.

755
00:40:19,332 --> 00:40:22,082
Il lui donne un cancer,
mais elle vit trop longtemps.

756
00:40:22,292 --> 00:40:25,637
Puis il la tue avec un stylo
et nourrit les corbeaux

757
00:40:25,762 --> 00:40:27,694
pour ne pas partager la gloire.

758
00:40:27,819 --> 00:40:29,108
C'est inhumain.

759
00:40:30,422 --> 00:40:31,472
Et flippant ?

760
00:40:34,558 --> 00:40:37,619
- Je voulais pas dire "flippant".
- Vous avez dit "mode flippant".

761
00:40:38,652 --> 00:40:40,052
Je m'excuse, OK ?

762
00:40:40,592 --> 00:40:43,027
- J'étais pas dans mon élément.
- Vous l'êtes toujours.

763
00:40:43,152 --> 00:40:45,452
Non, c'est faux. Bon, écoutez.

764
00:40:47,287 --> 00:40:49,562
Il faut qu'on arrête de côtoyer
des génies,

765
00:40:49,687 --> 00:40:52,467
car vous allez découvrir
que je suis très stupide.

766
00:40:53,422 --> 00:40:55,372
Quoi ? Ne vous inquiétez pas.

767
00:40:56,002 --> 00:40:59,098
Je sais depuis longtemps
à quel point vous êtes stupide.

768
00:41:01,892 --> 00:41:03,192
Ce que j'ai dit

769
00:41:03,949 --> 00:41:07,946
est vrai, et pourtant,
ça sonne vraiment mal.

770
00:41:09,302 --> 00:41:12,764
Je veux dire que je me fiche
de votre stupidité.

771
00:41:16,087 --> 00:41:17,242
C'est pas mieux ?

772
00:41:20,346 --> 00:41:22,346
- Pas du tout.
- Bon, en fait...

773
00:41:22,642 --> 00:41:26,092
Je possède une intelligence,
et M. Nigel-Murray aussi.

774
00:41:26,217 --> 00:41:27,507
Oh, merci.

775
00:41:27,632 --> 00:41:28,842
Et Sweets,

776
00:41:29,189 --> 00:41:33,161
bien que dans la mauvaise direction
et de manière insignifiante.

777
00:41:34,209 --> 00:41:36,282
Une claque pleine de piquants
avec un compliment.

778
00:41:36,407 --> 00:41:37,407
Et Hodgins.

779
00:41:37,532 --> 00:41:38,324
Et...

780
00:41:38,531 --> 00:41:39,472
Angela...

781
00:41:41,042 --> 00:41:43,351
pas trop, mais elle est très douée.

782
00:41:43,742 --> 00:41:45,697
- Merci beaucoup.
- De rien.

783
00:41:45,822 --> 00:41:49,516
Mais une autre qualité consiste
à utiliser l'intelligence.

784
00:41:50,272 --> 00:41:51,872
Ce que vous avez.

785
00:41:55,742 --> 00:41:56,892
Merci, Bones.

786
00:41:58,062 --> 00:42:00,612
Attendez. En parlant d'Hodgins,

787
00:42:00,980 --> 00:42:02,328
Quelqu'un l'a vu ?

788
00:42:06,689 --> 00:42:07,689
Oh, non...

 

Ecrit par truc12 
Ne manque pas...

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible en ligne. Bonne lecture !
HypnoMag | Lire ce numéro

Activité récente

447 votes [PDM]
Aujourd'hui à 21:58

Suite de mots
Aujourd'hui à 21:58

Pendu
Aujourd'hui à 16:18

Saison 10
09.04.2021

Calendriers
30.04.2021

Obsession
07.04.2021

Actualités
Calendrier du mois

Calendrier du mois
Pour mai, c'est avec Booth, Brennan et Zack que nous serons! >>Le calendrier...

Emily Deschanel sera dans The Rookie!

Emily Deschanel sera dans The Rookie!
Emily Deschanel rejoint le casting de la série The Rookie sur ABC. Elle sera présente lors de...

Calendrier du mois!

Calendrier du mois!
Pour avril, c'est avec Booth et Brennan que nous serons! >>Le calendrier...

Une HypnoCard Booth et Brennan pour célébrer leur 3è place!

Une HypnoCard Booth et Brennan pour célébrer leur 3è place!
L'HypnoCup vient de se terminer sur la citadelle! L'HypnoBoutique a décidé de célébrer les 3 couples...

HypnoCup 2021 - Booth et Brennan tentent la 3ème place!

HypnoCup 2021 - Booth et Brennan tentent la 3ème place!
L'HypnoCup 2021 continuent aujourd'hui sur la citadelle! Cette année, ce sont 512 couples qui...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Luna25, Hier à 18:02

et nouveau design sur le quartier Legends of tomorrow avec l'arrivée de la nouvelle saison

ShanInXYZ, Aujourd'hui à 00:43

On continue le Voyage au centre du Tardis et on attends vos photos du Maître, où ça ? chez Doctor Who

Locksley, Aujourd'hui à 11:24

Nouvelles HypnoCards en rayon ! Bonne collection et bon WE !

cinto, Aujourd'hui à 19:32

petit rappel: la chaine cryptée française diffuse actuellement les 3 premières saisons de Queer As folk version us. Découvrez notre série!

ptitebones, Aujourd'hui à 19:53

Hello, le calendrier de Mai est arrivé sur Manifest

Viens chatter !