477 fans | Vote

Script VF

1
00:00:00,430 --> 00:00:03,129
La station signale une alerte verglas
sur les ponts.

2
00:00:03,254 --> 00:00:06,171
Les météorologues sont comme
les médiums. Ils ne savent rien.

3
00:00:06,296 --> 00:00:08,549
Je suis allée chez un médium,
j'ai parlé à ma mère.

4
00:00:09,246 --> 00:00:10,874
Même morte, elle m'a énervée.

5
00:00:10,999 --> 00:00:12,970
- Tous les ponts ?
- Tous.

6
00:00:13,138 --> 00:00:14,488
OK. On remplit.

7
00:00:22,010 --> 00:00:24,410
- Qu'y a-t-il ?
- Il y a quelque chose dans le sel.

8
00:00:28,028 --> 00:00:29,945
- C'est quoi ?
- Tu vois le récit biblique

9
00:00:30,113 --> 00:00:32,208
de la femme
qui se transforme en sel ?

10
00:00:32,333 --> 00:00:35,039
- La femme de Lot ?
- Je crois qu'on l'a trouvée.

11
00:00:42,676 --> 00:00:45,271
Il fait froid. Quelle est
la procédure pour une route gelée ?

12
00:00:45,396 --> 00:00:47,536
Il a fait doux
ces 6 dernières semaines...

13
00:00:47,661 --> 00:00:49,885
Donc, ils n'ont pas eu à utiliser
le sel.

14
00:00:50,451 --> 00:00:52,677
Le derme est très déshydraté.

15
00:00:52,845 --> 00:00:56,514
- Le sel a vite séché les tissus.
- On dirait une grande poupée Barbie.

16
00:00:57,102 --> 00:00:58,402
Une adolescente.

17
00:00:59,157 --> 00:01:00,059
Très grande.

18
00:01:00,507 --> 00:01:01,352
1 m 85.

19
00:01:02,107 --> 00:01:04,271
On dirait qu'elle est morte
depuis 100 ans.

20
00:01:04,439 --> 00:01:07,107
En fait, moins d'un mois.
Le sel est hygroscopique.

21
00:01:07,232 --> 00:01:09,582
Il retire l'humidité
de son environnement et

22
00:01:09,707 --> 00:01:11,150
le remplace par du cristal.

23
00:01:11,275 --> 00:01:13,489
Vous savez quoi ?
J'ai une soudaine envie de chips.

24
00:01:17,661 --> 00:01:19,311
Les chats sont si dédaigneux.

25
00:01:19,436 --> 00:01:21,568
Ils sont indépendants et sûrs d'eux.

26
00:01:21,693 --> 00:01:22,540
Comme toi.

27
00:01:22,975 --> 00:01:23,975
Chien.

28
00:01:24,773 --> 00:01:25,773
Chat.

29
00:01:26,976 --> 00:01:28,315
Lequel vas-tu choisir ?

30
00:01:28,440 --> 00:01:30,540
C'est un lion qui mange une gazelle.

31
00:01:31,476 --> 00:01:33,350
Pourquoi cette envie soudaine ?

32
00:01:33,475 --> 00:01:35,553
- On ne vit même pas ensemble.
- Pas encore.

33
00:01:35,922 --> 00:01:37,272
Regarde-le, Rox.

34
00:01:37,550 --> 00:01:39,500
Regarde ses yeux marron et doux.

35
00:01:45,751 --> 00:01:48,012
Il va faire ça cinq fois par jour.

36
00:01:48,137 --> 00:01:51,068
M. Vaziri est Iranien.
C'est un musulman pratiquant.

37
00:01:51,481 --> 00:01:54,481
Le bon côté,
on saura toujours où est l'est.

38
00:01:54,606 --> 00:01:57,034
Je ne sais pas si ça va
marcher, Dr Saroyan.

39
00:01:57,159 --> 00:02:00,658
Ce pays a été fondé sur la notion
de la tolérance religieuse.

40
00:02:00,867 --> 00:02:03,581
Je ne fais pas de discrimination
parce qu'il est musulman.

41
00:02:03,999 --> 00:02:06,125
Je trouve toutes les religions
irrationnelles.

42
00:02:06,390 --> 00:02:07,710
Merci de votre patience.

43
00:02:07,878 --> 00:02:10,671
Je n'ai pas eu le choix.
C'est une question constitutionnelle.

44
00:02:13,875 --> 00:02:15,342
Trauma au temporal et

45
00:02:15,510 --> 00:02:18,053
au sphénoïde, avec
déformation de la partie postérieure.

46
00:02:18,304 --> 00:02:20,904
Sûrement dû à la chute du container.

47
00:02:22,395 --> 00:02:24,935
- Je vois des fibres rouges.
- C'est pour moi.

48
00:02:25,103 --> 00:02:28,715
M. Vaziri, voyez-vous
un trauma du squelette ante mortem ?

49
00:02:28,982 --> 00:02:32,151
Une malformation de
l'articulation métacarpophalangienne

50
00:02:32,319 --> 00:02:33,486
sur le pouce droit.

51
00:02:33,827 --> 00:02:36,655
Une fracture.
Une vieille fracture du petit doigt.

52
00:02:36,823 --> 00:02:37,823
Crac.

53
00:02:38,283 --> 00:02:39,110
Et...

54
00:02:39,235 --> 00:02:42,077
un fragment d'os sur le segment
radial dorsal du poignet gauche.

55
00:02:42,506 --> 00:02:43,395
Pan ?

56
00:02:43,520 --> 00:02:45,692
J'ai déjà vu ça dans des cas
de maltraitance.

57
00:02:45,817 --> 00:02:47,628
Une fille menottée à un radiateur

58
00:02:47,753 --> 00:02:49,418
afin de préserver sa virginité.

59
00:02:49,586 --> 00:02:50,711
Il s'avère

60
00:02:50,879 --> 00:02:52,706
qu'il y a peu de filles de 16 ans

61
00:02:52,831 --> 00:02:55,216
mesurant 1 m 85
sur la liste des personnes disparues.

62
00:02:55,688 --> 00:02:56,998
Ashley Clark.

63
00:02:58,058 --> 00:02:59,595
Disparue depuis trois semaines.

64
00:03:02,418 --> 00:03:04,225
Roxie et moi allons

65
00:03:04,835 --> 00:03:06,185
prendre un chien.

66
00:03:07,015 --> 00:03:08,896
Je pensais
que Roxie préférait les chats.

67
00:03:10,573 --> 00:03:11,823
Je suis Angela.

68
00:03:12,598 --> 00:03:13,848
Arastoo Vaziri.

69
00:03:14,568 --> 00:03:17,495
Votre copain s'appelle "Rocky" ?
Genre,

70
00:03:17,698 --> 00:03:19,156
paf ?
Comme le boxeur ?

71
00:03:20,774 --> 00:03:22,724
Le copain d'Angela est une fille.

72
00:03:23,509 --> 00:03:26,043
Votre religion ne tolère
peut-être pas ça.

73
00:03:26,168 --> 00:03:29,875
L'analyse de sang révèle
un taux élevé de relaxine.

74
00:03:30,711 --> 00:03:31,644
Relaxine ?

75
00:03:31,769 --> 00:03:33,921
On dirait un truc
qui peut te faire arrêter.

76
00:03:34,089 --> 00:03:36,289
C'est une hormone naturelle

77
00:03:36,414 --> 00:03:38,092
sécrétée pendant la grossesse.

78
00:03:38,260 --> 00:03:41,360
Si elle était menottée
pour préserver sa virginité,

79
00:03:41,485 --> 00:03:42,888
ça n'a pas vraiment marché.

80
00:03:50,230 --> 00:03:54,168
Bones - Saison 4 Épisode 17
"The Salt in the Wounds"

81
00:03:54,568 --> 00:03:57,403
Synchro : Reborn, ShalimarFox

82
00:03:58,405 --> 00:04:01,407
Trad : Venusia, Figolady, Mag31,
B.kr, Kujathemas, Hélie, Rhum1

83
00:04:01,742 --> 00:04:03,951
Relecture : Camy, Ky

84
00:04:16,965 --> 00:04:20,092
Sous-titre : A²S Team
--==All-about-Subs.fr==--

85
00:04:20,804 --> 00:04:24,062
On s'est vus pour la dernière fois
l'après-midi avant son bal du lycée.

86
00:04:24,187 --> 00:04:26,326
C'était le bal de la fin de l'hiver.

87
00:04:26,451 --> 00:04:27,808
Je m'en souviens, car

88
00:04:27,976 --> 00:04:30,269
on a fait un tas de confiture
ce jour-là, et

89
00:04:30,437 --> 00:04:33,314
Ashley avait peur
de sentir la framboise.

90
00:04:34,462 --> 00:04:36,191
Ashley n'est jamais allée au bal ?

91
00:04:36,643 --> 00:04:39,778
On a dû attendre 24 heures
avant qu'elle soit déclarée disparue.

92
00:04:40,166 --> 00:04:41,960
Y a-t-il eu des changements
importants

93
00:04:42,085 --> 00:04:45,075
dans la vie de votre fille,
les semaines précédant sa mort ?

94
00:04:45,523 --> 00:04:46,973
Il parle de drogue.

95
00:04:47,704 --> 00:04:49,580
Ashley prenait-elle de la drogue ?

96
00:04:49,748 --> 00:04:52,198
- On ne parle pas de drogue.
- Non, pas de drogue.

97
00:04:52,814 --> 00:04:55,122
Saviez-vous que votre fille
était enceinte ?

98
00:04:55,247 --> 00:04:56,170
D'environ

99
00:04:56,338 --> 00:04:57,922
- 12 semaines.
- Enceinte ?

100
00:04:58,870 --> 00:05:00,633
Elle n'aurait pas pu être enceinte.

101
00:05:01,110 --> 00:05:02,189
Elle l'était.

102
00:05:02,314 --> 00:05:04,303
Savez-vous
qui pourrait être le père ?

103
00:05:05,400 --> 00:05:07,932
Vous pensez qu'il l'a tuée ?
Le père de l'enfant ?

104
00:05:08,100 --> 00:05:11,435
- On aimerait lui parler.
- Ma fille et moi étions très proches,

105
00:05:11,603 --> 00:05:14,389
et il est impossible
qu'elle ne m'ait rien dit.

106
00:05:14,514 --> 00:05:17,402
J'aimerais parler

107
00:05:17,527 --> 00:05:20,402
du nombre de blessures
que votre fille a eues

108
00:05:20,570 --> 00:05:21,609
depuis la puberté.

109
00:05:21,734 --> 00:05:24,073
Vous voulez dire
qu'on maltraitait notre fille ?

110
00:05:24,241 --> 00:05:26,391
C'est bon. Ils doivent demander.

111
00:05:27,077 --> 00:05:28,463
Ma fille était sportive.

112
00:05:28,588 --> 00:05:31,372
Elle a grandi de 60 cm
ces quatre dernières années.

113
00:05:31,540 --> 00:05:33,306
Vérifiez avec son chiropracteur.

114
00:05:33,431 --> 00:05:35,209
Toutes nos condoléances, monsieur.

115
00:05:35,640 --> 00:05:38,462
Alors, vous ne devriez pas dire
ces choses horribles.

116
00:05:43,105 --> 00:05:44,677
Ashley n'était pas maltraitée.

117
00:05:44,845 --> 00:05:47,805
Elle était la victime du sport
et de l'esprit de compétition.

118
00:05:47,973 --> 00:05:49,932
Vous voyez, cette déformation
du pouce droit,

119
00:05:50,100 --> 00:05:52,643
le petit doigt, le segment
dorsal radial de son poignet ?

120
00:05:52,811 --> 00:05:54,915
- Du volley-ball.
- C'est ça. Très bien.

121
00:05:55,040 --> 00:05:56,188
Tendinite rotulienne.

122
00:05:56,356 --> 00:05:57,477
Le genou du cavalier.

123
00:05:57,602 --> 00:05:59,566
- Comment vous savez ça ?
- Sportif, Bones.

124
00:05:59,849 --> 00:06:00,939
Merci, Dr Fitts.

125
00:06:01,064 --> 00:06:02,914
Nous apprécions votre aide.

126
00:06:03,276 --> 00:06:04,276
Merci.

127
00:06:04,631 --> 00:06:06,699
Saviez-vous qu'Ashley Clark
était enceinte ?

128
00:06:08,803 --> 00:06:10,921
Non. Son dernier rendez-vous
remonte à six semaines.

129
00:06:11,046 --> 00:06:12,259
Elle ne l'a pas évoqué.

130
00:06:12,384 --> 00:06:14,697
Bien que vous ne soyez pas
un vrai médecin,

131
00:06:14,822 --> 00:06:16,333
vous avez été utile.

132
00:06:16,501 --> 00:06:17,398
Merci.

133
00:06:17,523 --> 00:06:18,950
De rien.

134
00:06:19,119 --> 00:06:20,045
À propos,

135
00:06:21,544 --> 00:06:24,089
vous n'êtes pas
un vrai médecin non plus.

136
00:06:38,397 --> 00:06:41,442
Pas d'hématome, ce qui veut dire
que le crâne a été fracturé post-mortem,

137
00:06:41,610 --> 00:06:44,910
probablement quand le corps
est tombé du container.

138
00:06:47,356 --> 00:06:48,949
Très descriptif.

139
00:06:49,117 --> 00:06:52,828
On m'a fait remarquer que
j'utilisais beaucoup d'onomatopées.

140
00:06:53,342 --> 00:06:54,288
Dr Saroyan,

141
00:06:54,908 --> 00:06:56,749
pourquoi
la chair n'a pas été retirée ?

142
00:06:57,018 --> 00:06:58,595
Je fais l'autopsie, là.

143
00:06:58,720 --> 00:07:01,169
Avec la chair, je ne peux pas trouver
la cause de la mort.

144
00:07:01,338 --> 00:07:03,464
Sans la chair,
c'est moi qui ne le peux pas.

145
00:07:03,632 --> 00:07:06,133
Quelle chair ?
Le corps est complètement déshydraté.

146
00:07:06,301 --> 00:07:08,469
Les os vont fournir
les dernières indications.

147
00:07:08,858 --> 00:07:10,471
Pas si je réhydrate le tissu.

148
00:07:10,791 --> 00:07:14,183
La solution de Ruffer a été utilisée
avec succès sur les momies.

149
00:07:14,840 --> 00:07:15,893
Mais, chut.

150
00:07:16,236 --> 00:07:18,030
Le sel a arrêté
le développement bactérien.

151
00:07:18,155 --> 00:07:19,368
Pas de décomposition.

152
00:07:19,493 --> 00:07:21,534
Si je peux la réhydrater,
je peux l'autopsier.

153
00:07:21,659 --> 00:07:22,858
Ça sera trop long

154
00:07:23,026 --> 00:07:24,735
et le résultat est incertain.

155
00:07:24,903 --> 00:07:27,029
Par chance, je suis le patron.

156
00:07:28,267 --> 00:07:31,408
- Vous me devez un échantillon.
- Vous ne l'aurez pas.

157
00:07:47,099 --> 00:07:48,149
Entrez.

158
00:07:49,325 --> 00:07:50,820
Que puis-je faire pour vous,

159
00:07:50,945 --> 00:07:51,945
M. Clark ?

160
00:07:52,329 --> 00:07:54,683
Je voulais vous dire que je

161
00:07:54,808 --> 00:07:56,558
soupçonnais ma fille
d'être enceinte.

162
00:07:57,748 --> 00:07:58,685
Asseyez-vous.

163
00:07:58,853 --> 00:07:59,853
Et vous...

164
00:08:00,730 --> 00:08:02,457
ne vouliez rien dire

165
00:08:02,769 --> 00:08:04,066
devant votre femme ?

166
00:08:05,277 --> 00:08:08,081
J'ai trouvé un test de grossesse
dans la poubelle de la salle de bain.

167
00:08:08,206 --> 00:08:10,322
Votre femme peut encore
avoir des enfants.

168
00:08:11,953 --> 00:08:14,915
Les rapports sexuels ne font plus
partie de notre mariage depuis

169
00:08:15,040 --> 00:08:16,412
plusieurs années.

170
00:08:17,095 --> 00:08:18,195
Avez-vous...

171
00:08:18,320 --> 00:08:20,897
parlé à Ashley
du test de grossesse ?

172
00:08:21,549 --> 00:08:22,549
Oui.

173
00:08:22,674 --> 00:08:25,649
Elle a dit que c'était celui d'une amie,
et non le sien.

174
00:08:25,922 --> 00:08:27,923
Elle m'a dit de ne rien dire
à ma femme,

175
00:08:28,091 --> 00:08:29,967
que c'était un secret père-fille.

176
00:08:31,485 --> 00:08:32,635
Y avait-il...

177
00:08:33,552 --> 00:08:35,180
un garçon dans la vie d'Ashley ?

178
00:08:36,765 --> 00:08:39,226
Ashley s'est disputée à propos
d'un garçon avec son amie Becca.

179
00:08:39,394 --> 00:08:41,019
Je l'ai entendue au téléphone.

180
00:08:41,951 --> 00:08:43,105
Je n'ai pas de nom.

181
00:08:44,263 --> 00:08:45,103
Je vois.

182
00:08:45,228 --> 00:08:46,608
Je me renseignerai.

183
00:08:49,537 --> 00:08:53,490
J'espère que ma femme ne découvrira pas
que j'ai gardé ça secret.

184
00:08:53,658 --> 00:08:55,742
- Elle ne me le pardonnerait pas.
- Vous pardonner ?

185
00:08:56,953 --> 00:08:59,103
Sachant comment ça s'est terminé.

186
00:09:06,333 --> 00:09:08,000
Il s'appelle Donatello,

187
00:09:08,125 --> 00:09:09,454
et il a été sauvé.

188
00:09:09,579 --> 00:09:10,924
Il lui faut un bon foyer.

189
00:09:11,321 --> 00:09:13,130
Un avertissement, par contre.

190
00:09:13,255 --> 00:09:14,955
Il a peur du vent.

191
00:09:17,516 --> 00:09:19,349
Tu ne veux vraiment pas ce chien ?

192
00:09:20,440 --> 00:09:22,728
C'est parce que Donatello
est un nom stupide ?

193
00:09:29,426 --> 00:09:30,861
Tu me quittes.

194
00:09:34,015 --> 00:09:36,074
Tu n'as rien à dire, Rox.
Ça va.

195
00:09:36,199 --> 00:09:37,576
Je veux dire quelque chose.

196
00:09:38,364 --> 00:09:40,820
Ange, tu vis le moment présent,
je le sais, mais

197
00:09:40,945 --> 00:09:42,483
les moments sont fugaces.

198
00:09:42,608 --> 00:09:43,608
Ils passent.

199
00:09:44,167 --> 00:09:46,543
Oui,
mais c'est nous qui le décidons.

200
00:09:47,489 --> 00:09:48,989
Celui-ci est passé.

201
00:09:52,510 --> 00:09:54,176
Je dois penser au futur.

202
00:10:06,314 --> 00:10:07,998
C'est pas vrai !

203
00:10:10,135 --> 00:10:12,363
- Excusez-moi. Agent Booth ?
- Oui ?

204
00:10:12,771 --> 00:10:14,488
Je suis Becca Hedgepeth.

205
00:10:14,872 --> 00:10:17,522
On m'avait dit que
je vous trouverais ici.

206
00:10:18,847 --> 00:10:20,077
L'amie d'Ashley Clark ?

207
00:10:27,829 --> 00:10:31,279
Vous avez entendu aux infos
qu'Ashley a été assassinée ?

208
00:10:31,715 --> 00:10:33,382
C'est mon job, de trouver le tueur.

209
00:10:36,324 --> 00:10:38,027
J'espère que vous trouverez.

210
00:10:38,487 --> 00:10:40,118
D'après son père,

211
00:10:40,243 --> 00:10:43,308
vous vous êtes disputées,
et vous avez arrêté d'aller chez elle.

212
00:10:44,664 --> 00:10:47,771
Ashley est sortie avec mon copain,
dans mon dos.

213
00:10:48,021 --> 00:10:49,537
Comment s'appelle-t-il ?

214
00:10:49,662 --> 00:10:50,812
Ex-copain.

215
00:10:51,454 --> 00:10:52,442
Rory Davis.

216
00:10:54,220 --> 00:10:55,221
Attendez.

217
00:10:55,346 --> 00:10:58,974
Vous croyez que j'étais jalouse
au point de tuer ma meilleure amie ?

218
00:10:59,851 --> 00:11:01,785
Ou vous dites que c'est Rory ?

219
00:11:01,953 --> 00:11:04,871
Vous êtes enceinte. Les émotions
sont fortes dans votre état.

220
00:11:05,132 --> 00:11:07,688
Ashley et moi, on a dépassé ça,

221
00:11:08,040 --> 00:11:10,340
parce qu'elle a aussi rompu
avec Rory.

222
00:11:10,950 --> 00:11:14,089
On dirait que je vais devoir
parler à Rory "aime-les et quitte-les".

223
00:11:14,749 --> 00:11:16,258
OK, faites très attention.

224
00:11:16,562 --> 00:11:18,040
Le tissu est fragile.

225
00:11:18,165 --> 00:11:20,042
Très bien, prêt ?
À mon top.

226
00:11:20,306 --> 00:11:21,179
Un...

227
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
deux...

228
00:11:23,313 --> 00:11:26,059
On va la submerger complètement
dans un bain de carbonate de sodium,

229
00:11:26,458 --> 00:11:29,438
de formaline et d'alcool éthylique.
Bien.

230
00:11:29,606 --> 00:11:31,565
Et d'ici 24 à 48 heures,

231
00:11:32,008 --> 00:11:34,429
elle aura presque l'air humaine.
Prêts ?

232
00:11:34,749 --> 00:11:35,749
Et...

233
00:11:36,458 --> 00:11:37,458
partez.

234
00:11:38,987 --> 00:11:41,700
J'ai les résultats des fibres rouges
qui étaient dans ses cheveux.

235
00:11:41,868 --> 00:11:42,974
C'est du trilobal.

236
00:11:43,099 --> 00:11:45,287
Deux fils rouges et un fil bleu
tissés ensemble.

237
00:11:45,455 --> 00:11:48,165
D'après la longueur et la texture,
ils viennent d'une automobile.

238
00:11:48,333 --> 00:11:51,829
Mais le tueur a dû transporter
le corps d'Ashley du lieu du crime

239
00:11:51,954 --> 00:11:53,097
au tas de sel.

240
00:11:53,222 --> 00:11:55,203
Vous pouvez trouver
quel type de voiture ?

241
00:11:55,328 --> 00:11:58,338
Je cherche les fibres dans notre base
de données. On pourra donner à Booth

242
00:11:58,463 --> 00:12:00,563
la marque, le modèle et l'année.

243
00:12:02,335 --> 00:12:04,135
C'est la pause pour Allah.

244
00:12:07,926 --> 00:12:09,770
- Salut, Arastoo.
- Bonjour, Angela.

245
00:12:14,766 --> 00:12:16,672
Vous aurez encore besoin de moi,
aujourd'hui ?

246
00:12:16,797 --> 00:12:18,466
Je prendrais bien...

247
00:12:20,532 --> 00:12:22,324
- Qu'y a-t-il ?
- Roxie et moi...

248
00:12:23,030 --> 00:12:24,076
avons rompu...

249
00:12:24,244 --> 00:12:26,411
J'emmène Angela boire un café,
d'accord ?

250
00:12:26,579 --> 00:12:27,579
Bien sûr.

251
00:12:28,426 --> 00:12:30,624
C'est un simple meurtre,
il se résoudra tout seul.

252
00:12:37,660 --> 00:12:38,924
Bon, Rory Davis ?

253
00:12:39,302 --> 00:12:40,302
Ouais.

254
00:12:41,073 --> 00:12:43,595
Tu pourrais prévenir.
Je ne deviens Hulk qu'énervé.

255
00:12:43,763 --> 00:12:46,640
Nous aimerions vous parler
d'Ashley Clark.

256
00:12:46,808 --> 00:12:50,157
- C'est pas moi.
- C'est pas vous... qui avez fait quoi ?

257
00:12:50,562 --> 00:12:53,939
Becca m'a dit par SMS que vous pensez
que je l'ai tuée, mais c'est faux.

258
00:12:54,495 --> 00:12:57,090
Vous voulez bien nous laisser ?
J'aimerais lui parler en privé.

259
00:12:57,215 --> 00:12:59,319
T'es le suspect d'un meurtre !
C'est génial !

260
00:13:03,241 --> 00:13:06,284
Becca dit qu'Ashley et vous
avez eu des rapports sexuels.

261
00:13:06,452 --> 00:13:09,454
Oui, ses mots exacts étaient :
"se sont envoyés en l'air".

262
00:13:09,622 --> 00:13:11,123
C'est totalement injuste.

263
00:13:11,652 --> 00:13:13,750
De mettre deux filles enceintes ?

264
00:13:13,918 --> 00:13:15,085
On n'a pas couché.

265
00:13:15,327 --> 00:13:17,671
La grossesse est peu probable,
sans rapport sexuel.

266
00:13:17,839 --> 00:13:19,297
Super, merci pour l'info.

267
00:13:19,465 --> 00:13:21,424
Non, on n'a pas eu de rapport.

268
00:13:21,549 --> 00:13:22,650
Je suis chrétien.

269
00:13:22,775 --> 00:13:24,903
Je ne ferai pas l'amour
avant le mariage.

270
00:13:25,028 --> 00:13:26,818
Donc, tu as mis
deux filles enceintes,

271
00:13:26,943 --> 00:13:29,162
mais tu n'as couché
avec aucune d'elles ?

272
00:13:29,287 --> 00:13:32,135
Ben, je pense qu'un peu de... mon...

273
00:13:33,447 --> 00:13:37,232
vous savez... de mon truc,
a pu se retrouver là.

274
00:13:37,400 --> 00:13:39,528
La façon dont Ashley
m'a sauté dessus,

275
00:13:39,653 --> 00:13:43,044
c'était comme si elle...
essayait vraiment...

276
00:13:43,399 --> 00:13:44,676
D'avoir ton sperme ?

277
00:13:44,801 --> 00:13:46,846
Ouais, si je croyais pas si fort
en Jésus,

278
00:13:46,971 --> 00:13:49,149
on aurait eu un rapport sexuel.

279
00:13:49,274 --> 00:13:51,774
- Comment ça s'est fini entre vous ?
- Mal.

280
00:13:52,169 --> 00:13:55,417
Ashley était furieuse contre moi.
Becca aussi.

281
00:13:55,585 --> 00:13:59,554
Je me suis bien conduit,
mais tout a mal tourné.

282
00:14:00,788 --> 00:14:02,841
Ashley s'est-elle disputée
avec quelqu'un d'autre ?

283
00:14:03,114 --> 00:14:05,385
Ou a-t-elle tenté d'obtenir
son sperme ?

284
00:14:05,553 --> 00:14:08,403
Elle s'est plus ou moins bagarrée
avec M. Hawthorne.

285
00:14:08,819 --> 00:14:11,057
- J'ai entendu de la salle de muscu.
- Qui c'est ?

286
00:14:11,225 --> 00:14:12,601
L'entraîneur de volley.

287
00:14:14,416 --> 00:14:15,816
Où peut-on le trouver ?

288
00:14:24,988 --> 00:14:26,238
C'était génial.

289
00:14:27,165 --> 00:14:28,350
Comme je te l'ai dit,

290
00:14:28,475 --> 00:14:31,495
je serai toujours là
pour te réconforter.

291
00:14:31,846 --> 00:14:33,622
J'avais pas besoin de réconfort,

292
00:14:33,790 --> 00:14:35,580
mais d'une bonne culbute.

293
00:14:36,120 --> 00:14:37,969
Kif-kif.

294
00:14:41,325 --> 00:14:43,225
C'est pas grave, pour Roxie.

295
00:14:44,445 --> 00:14:46,134
Les gens vont et viennent,
dans la vie.

296
00:14:46,302 --> 00:14:47,836
Qu'a-t-elle dit ?

297
00:14:47,961 --> 00:14:49,941
À part "à bientôt" ?

298
00:14:50,066 --> 00:14:52,759
En gros, elle veut quelqu'un qui...

299
00:14:52,884 --> 00:14:56,588
ne vit pas juste l'instant présent,
qui envisage aussi le futur.

300
00:14:59,743 --> 00:15:02,393
- Où est le problème, avec le présent ?
- Il y en a pas.

301
00:15:03,033 --> 00:15:04,444
- Mais ?
- Mais c'est...

302
00:15:04,731 --> 00:15:07,931
bien de penser au futur
de temps en temps.

303
00:15:13,362 --> 00:15:15,664
Donc, soyons bien clairs.
Pour être ensemble...

304
00:15:15,832 --> 00:15:19,119
tout doit se rapporter au futur ?

305
00:15:20,772 --> 00:15:21,648
Ouais.

306
00:15:21,773 --> 00:15:24,379
Donc, ce qu'on fait, là,

307
00:15:25,563 --> 00:15:27,223
c'est pas être ensemble ?

308
00:15:28,458 --> 00:15:29,908
C'était un instant.

309
00:15:30,853 --> 00:15:32,503
Un merveilleux instant.

310
00:15:33,072 --> 00:15:35,722
Mais,
comme tous les merveilleux instants,

311
00:15:36,710 --> 00:15:37,860
il est passé.

312
00:15:53,494 --> 00:15:55,950
Il paraît que vous vous êtes
disputé violemment avec Ashley.

313
00:15:56,075 --> 00:15:59,070
- Il y a eu des cris.
- C'est vrai. Deux fois, en fait.

314
00:15:59,195 --> 00:16:01,617
La première fois,
quand elle n'a pas réussi à me séduire.

315
00:16:01,742 --> 00:16:03,819
Et la seconde,
quelques mois plus tard,

316
00:16:03,944 --> 00:16:06,460
quand elle a menacé de dire
que j'étais le père de son bébé

317
00:16:06,585 --> 00:16:09,798
- si je lui donnais pas 5000 $.
- Elle a essayé de vous séduire ?

318
00:16:09,923 --> 00:16:12,649
Séduire n'est pas le mot.
Écoutez, elle m'a sauté dessus comme...

319
00:16:12,774 --> 00:16:14,426
Elle a voulu vous faire chanter ?

320
00:16:14,551 --> 00:16:16,312
Si vous pensez
que ça m'a mené au meurtre,

321
00:16:16,437 --> 00:16:18,573
vérifiez auprès du principal.
Je l'ai signalé.

322
00:16:18,698 --> 00:16:21,396
Avec ce qui se passe,
ça m'a paru judicieux.

323
00:16:21,564 --> 00:16:24,899
- Ce qui se passe ?
- La moitié de mon équipe est enceinte.

324
00:16:26,311 --> 00:16:27,742
Il nous faut la liste des noms.

325
00:16:27,867 --> 00:16:30,036
Vous les trouverez
dans la salle polyvalente.

326
00:16:30,161 --> 00:16:32,861
Elles fêtent encore
la naissance d'un bébé.

327
00:16:44,518 --> 00:16:48,165
C'est pas possible. Cette école a déjà
entendu parler d'éducation sexuelle ?

328
00:16:48,290 --> 00:16:50,688
Si oui, il y a des lacunes
dans le programme.

329
00:16:50,813 --> 00:16:51,843
Ça, c'est sûr.

330
00:16:52,011 --> 00:16:54,012
- Ces gens sont...
- OK.

331
00:16:54,983 --> 00:16:56,819
- C'est Becca.
- Bonjour.

332
00:16:56,944 --> 00:16:58,321
Bonjour, je suis Alyssa.

333
00:16:58,446 --> 00:17:00,810
Vous avez déjà parlé
à Becca et Rory,

334
00:17:00,978 --> 00:17:03,119
donc vous venez sûrement
au sujet d'Ashley.

335
00:17:03,244 --> 00:17:05,289
Ces SMS, pas moyen de les contrôler.

336
00:17:05,414 --> 00:17:08,612
Seriez-vous par hasard
la capitaine de l'équipe de volley ?

337
00:17:08,737 --> 00:17:10,573
C'était la capitaine
de toutes nos équipes.

338
00:17:10,698 --> 00:17:13,490
Oui, je suis aussi la major de la promo
et la présidente des élèves,

339
00:17:13,658 --> 00:17:16,735
enfin, j'étais, jusqu'à ce qu'on me voit
comme un mauvais exemple.

340
00:17:16,860 --> 00:17:19,412
En tant que femelle alpha,
vous êtes un mauvais exemple.

341
00:17:19,939 --> 00:17:22,901
Navrée, mais de nos jours,
la contraception existe,

342
00:17:23,026 --> 00:17:24,834
et il est facile de s'informer.

343
00:17:25,324 --> 00:17:28,128
Une adolescente qui tombe enceinte
montre un réel manque de jugement.

344
00:17:28,253 --> 00:17:30,715
Vous réalisez
que c'est une enquête pour meurtre ?

345
00:17:30,883 --> 00:17:33,927
- Ouais, on comprend.
- On est plutôt intelligentes.

346
00:17:34,516 --> 00:17:37,555
Alors, Rory Davis n'est pas
le père de votre enfant.

347
00:17:37,723 --> 00:17:38,857
J'ai jamais dit ça.

348
00:17:38,982 --> 00:17:42,394
Et il n'est pas non plus
le père du bébé d'Ashley, exact ?

349
00:17:42,562 --> 00:17:44,312
Non. En fait,

350
00:17:44,437 --> 00:17:46,682
mon bébé et celui de Becca
ont le même père.

351
00:17:46,807 --> 00:17:49,442
- Pareil pour celui d'Ashley.
- Et les autres ?

352
00:17:49,701 --> 00:17:51,444
- Jenny ?
- Oui, aussi.

353
00:17:51,612 --> 00:17:54,703
Et les autres sont enceintes
de leurs petits amis.

354
00:17:55,533 --> 00:17:59,035
Donc, un seul garçon
est le père de quatre bébés ?

355
00:18:00,538 --> 00:18:03,123
OK, et qui est donc cet étalon ?

356
00:18:03,816 --> 00:18:05,834
- C'est Clinton.
- Le président Bill Clinton ?

357
00:18:07,153 --> 00:18:09,373
Non.
Clinton Gilmour.

358
00:18:11,551 --> 00:18:13,383
Le mec mignon en jaune.

359
00:18:14,719 --> 00:18:16,177
Celui en jaune ?

360
00:18:25,693 --> 00:18:27,170
- Clinton.
- Quoi ?

361
00:18:27,496 --> 00:18:31,288
Alyssa Howland dit que
tu as couché avec toute l'équipe

362
00:18:31,727 --> 00:18:32,694
de volley.

363
00:18:32,862 --> 00:18:34,823
L'équipe féminine.
Et pas toutes les filles.

364
00:18:34,948 --> 00:18:36,499
Je n'aime pas me vanter.

365
00:18:36,624 --> 00:18:39,300
- Un gentleman reste discret.
- Quel âge tu as ?

366
00:18:40,449 --> 00:18:43,413
16 ans. Ma personnalité
est complètement formée.

367
00:18:43,581 --> 00:18:45,950
Comment as-tu mis
ces 4 filles enceintes ?

368
00:18:46,496 --> 00:18:48,345
Besoin d'un dessin ?
Allez sur internet.

369
00:18:48,470 --> 00:18:51,563
- C'est ce que j'ai fait.
- Sans vouloir te manquer de respect,

370
00:18:51,688 --> 00:18:54,215
je suis allé au lycée,
et le lycée n'a pas changé.

371
00:18:54,528 --> 00:18:55,628
Le fait est

372
00:18:56,942 --> 00:18:59,721
que dans mes souvenirs,
les gars comme toi

373
00:18:59,889 --> 00:19:02,766
ne peuvent pas avoir toutes ces filles.
Tu vois ce que je veux dire ?

374
00:19:03,171 --> 00:19:05,771
Attendez,
vous ne pouvez pas soulever ça.

375
00:19:14,150 --> 00:19:16,262
Très bien. Tu vois,
je peux le faire,

376
00:19:16,387 --> 00:19:19,373
mais je n'ai jamais eu
des filles comme elles au lycée.

377
00:19:19,498 --> 00:19:22,068
Donc, ce que tu dis être arrivé

378
00:19:22,627 --> 00:19:24,370
n'est pas vraiment arrivé ?

379
00:19:24,783 --> 00:19:25,997
Comme une conspiration.

380
00:19:27,333 --> 00:19:29,084
La conspiration,
c'est qu'elles m'aiment.

381
00:19:29,252 --> 00:19:31,796
Je vais vous dire autre chose.
Plus d'une m'a dit

382
00:19:31,921 --> 00:19:34,422
que je suis très doux
et attentionné au lit.

383
00:19:36,067 --> 00:19:37,417
Ashley est morte.

384
00:19:37,689 --> 00:19:39,554
Elle a été assassinée.
Le principal suspect

385
00:19:39,679 --> 00:19:41,721
serait celui qui l'a mise en cloque.

386
00:19:41,889 --> 00:19:44,808
Je dois savoir
qui est le responsable.

387
00:19:45,367 --> 00:19:47,462
C'est moi.
La partie sexuelle.

388
00:19:47,587 --> 00:19:49,687
La partie meurtre, c'est un autre.

389
00:19:50,197 --> 00:19:52,559
Tu sais ce que je crois ?
Ces filles cachent des choses,

390
00:19:52,684 --> 00:19:54,821
et elles t'utilisent
comme couverture.

391
00:19:55,863 --> 00:19:56,915
C'est OK.

392
00:19:57,474 --> 00:20:00,737
On fera un test ADN,
et on saura la vérité.

393
00:20:00,991 --> 00:20:01,991
D'accord ?

394
00:20:05,296 --> 00:20:08,206
Prenez mon ADN,
et vous découvrirez la vérité.

395
00:20:08,374 --> 00:20:12,335
Je suis le "Mac Papa, Père suprême
des bébés" du lycée GeoDub.

396
00:20:20,385 --> 00:20:22,404
La solution de Ruffer fonctionne.

397
00:20:22,746 --> 00:20:25,237
Je me demande
si la restitution des tissus

398
00:20:25,362 --> 00:20:29,276
va s'accélérer avec le temps,
ralentir, ou se maintenir.

399
00:20:29,943 --> 00:20:32,793
Vous vous souciez de ce
que vous direz au Dr Brennan.

400
00:20:33,022 --> 00:20:34,440
Si elle le demande,

401
00:20:34,794 --> 00:20:36,882
quand pensez-vous
que nous aurons accès aux os ?

402
00:20:37,007 --> 00:20:40,253
Dites au Dr Brennan qu'à moins
de réussir à examiner le squelette

403
00:20:40,378 --> 00:20:42,615
sans enlever la chair,
ça n'arrivera pas.

404
00:20:50,044 --> 00:20:53,751
Pendant l'enquête sur la mort
d'une lycéenne, Ashley Clark,

405
00:20:54,209 --> 00:20:57,488
on a découvert que la victime
faisait partie d'un groupe de filles

406
00:20:57,613 --> 00:21:00,955
ayant fait un pacte pour porter
et élever ensemble leurs enfants.

407
00:21:01,370 --> 00:21:04,124
Rien ne prouve
l'existence d'un pacte.

408
00:21:04,249 --> 00:21:07,454
Tu vois, c'est ce qui arrive quand
on ne se préoccupe que du futur.

409
00:21:07,579 --> 00:21:09,118
Des ados enceintes.

410
00:21:09,243 --> 00:21:11,287
Je dirais que la plupart
des ados enceintes

411
00:21:11,412 --> 00:21:13,396
ont été accaparées
par le moment présent.

412
00:21:13,564 --> 00:21:14,799
Oui, c'est vrai.

413
00:21:16,039 --> 00:21:17,317
Tu vas bien ?

414
00:21:17,601 --> 00:21:19,404
Oui, parfaitement.

415
00:21:19,762 --> 00:21:20,987
Ça en valait la peine.

416
00:21:21,667 --> 00:21:23,448
Vous pourrez rester les MMA ?

417
00:21:24,858 --> 00:21:26,193
Les MAM.

418
00:21:26,669 --> 00:21:28,286
Les Meilleures Amies du Monde.

419
00:21:30,398 --> 00:21:33,333
Tu vas reprendre une relation
sexuelle avec Hodgins ?

420
00:21:34,830 --> 00:21:35,793
Déjà fait.

421
00:21:37,313 --> 00:21:38,164
Bien.

422
00:21:38,289 --> 00:21:40,489
Oui, mais il ne peut pas
en rester là.

423
00:21:40,614 --> 00:21:42,091
Il est du genre à se marier.

424
00:21:43,747 --> 00:21:45,970
Je peux t'aider, dans ce domaine.

425
00:21:46,484 --> 00:21:47,305
Vas-y.

426
00:21:48,250 --> 00:21:49,974
Tu gères très bien ta vie.

427
00:21:50,349 --> 00:21:51,162
Merci.

428
00:21:51,287 --> 00:21:54,646
Tu n'as pas peur de changer d'avis
quand la situation change.

429
00:21:54,814 --> 00:21:57,106
- Ça change toujours.
- Le meilleur organisme

430
00:21:57,274 --> 00:21:58,691
est celui qui s'adapte.

431
00:22:00,369 --> 00:22:02,487
C'est une chose
que nous avons en commun.

432
00:22:03,114 --> 00:22:04,633
Je te suivais, jusque-là.

433
00:22:04,758 --> 00:22:07,283
Comme moi, tu ne te laisses pas
emporter par tes émotions.

434
00:22:07,451 --> 00:22:09,702
Tu es rationnelle.
Tu utilises ta tête

435
00:22:09,870 --> 00:22:12,239
pour choisir un amant
ou un compagnon.

436
00:22:12,364 --> 00:22:15,291
Une petite correction,
j'utilise mon coeur.

437
00:22:15,655 --> 00:22:18,544
- Ce n'est pas...
- Le coeur métaphorique, chérie.

438
00:22:19,046 --> 00:22:20,829
Reste avec moi là, OK ?

439
00:22:22,282 --> 00:22:23,832
L'amour, comme l'art,

440
00:22:24,556 --> 00:22:28,503
vient des moments où deux personnes
n'en forment plus qu'une.

441
00:22:29,412 --> 00:22:31,500
Petite correction,
l'amour vient d'un afflux

442
00:22:31,625 --> 00:22:33,893
chimique et hormonal
dans la glande pinéale.

443
00:22:34,061 --> 00:22:37,272
Oui, mais toute beauté est
éphémère et instantanée.

444
00:22:38,453 --> 00:22:40,047
Comme un coucher de soleil.

445
00:22:40,172 --> 00:22:43,695
On dirait qu'on est d'accord,
ce qui m'inquiète un petit peu.

446
00:22:45,897 --> 00:22:48,098
Hodgins a trouvé de la pectine

447
00:22:48,223 --> 00:22:51,119
dans le prélèvement fait sur
les griffures du bras de la victime.

448
00:22:51,287 --> 00:22:53,785
Quelles griffures ?
La victime ressemble à du boeuf séché.

449
00:22:53,910 --> 00:22:56,074
Bien, apparemment, Cam...

450
00:22:56,319 --> 00:22:59,444
a réussi à réhydrater
un peu le corps.

451
00:23:00,796 --> 00:23:01,838
Impressionnant.

452
00:23:02,310 --> 00:23:03,310
Oui.

453
00:23:03,807 --> 00:23:06,961
La pectine est utilisée pour
faire de la confiture, pas vrai ?

454
00:23:07,086 --> 00:23:10,346
Oui, je me souviens de ça,
ayant grandi dans une ferme amish*.

455
00:23:11,720 --> 00:23:13,474
Ce sont des sarcasmes, Brennan.

456
00:23:13,740 --> 00:23:14,892
Excuse-moi.

457
00:23:15,017 --> 00:23:18,688
La victime a fait de la confiture avec
sa mère, l'après-midi de sa disparition.

458
00:23:19,524 --> 00:23:21,649
Tu as déjà remarqué
qu'un coucher de soleil

459
00:23:21,817 --> 00:23:24,444
est plus beau, quand tu le partages
avec quelqu'un qui compte ?

460
00:23:25,248 --> 00:23:27,442
Non, jamais.

461
00:23:28,407 --> 00:23:30,533
Mais j'y ferai attention,
la prochaine fois.

462
00:23:36,919 --> 00:23:40,418
On a la preuve que vous avez griffé
votre fille, peu de temps avant sa mort.

463
00:23:41,163 --> 00:23:43,087
J'ai seulement attrapé son bras.

464
00:23:45,559 --> 00:23:47,508
Assez fort pour y laisser
une marque.

465
00:23:48,995 --> 00:23:51,023
C'est parce qu'elle était enceinte ?

466
00:23:51,148 --> 00:23:52,220
Non.

467
00:23:52,345 --> 00:23:55,350
J'ai encore du mal à le croire.
Ashley et moi parlions de tout.

468
00:23:56,042 --> 00:23:58,061
Pourquoi cette femme
refuse la réalité ?

469
00:23:58,229 --> 00:23:59,979
C'est peut-être trop pénible.

470
00:24:00,147 --> 00:24:02,607
Vous suspectez le père d'inceste ?

471
00:24:03,502 --> 00:24:05,412
Ça expliquerait l'attitude
de la mère.

472
00:24:05,537 --> 00:24:08,835
Je ne savais pas pour la grossesse.
J'étais en colère parce que...

473
00:24:13,359 --> 00:24:15,303
Vous avez signé
un chèque de 5000 $ ?

474
00:24:15,428 --> 00:24:17,747
Non, elle a imité ma signature.

475
00:24:18,148 --> 00:24:20,092
Je l'ai surprise
avant qu'elle ne l'encaisse.

476
00:24:20,217 --> 00:24:22,668
- Pourquoi en avait-elle besoin ?
- Je ne sais pas.

477
00:24:22,836 --> 00:24:24,836
Elle ne l'aurait pas dit.
Elle...

478
00:24:25,689 --> 00:24:27,298
traînait toujours avec Becca

479
00:24:27,466 --> 00:24:29,973
et le reste de cette équipe,

480
00:24:30,296 --> 00:24:31,594
et je n'existais plus.

481
00:24:32,197 --> 00:24:34,884
Maintenant, les infos disent
qu'elle avait passé un pacte.

482
00:24:35,009 --> 00:24:36,317
Booth, j'ai une théorie.

483
00:24:36,442 --> 00:24:39,730
Vous voulez bien m'excuser un instant,
Mme Clark ? Merci.

484
00:24:44,614 --> 00:24:47,001
- Qu'avez-vous ?
- OK, il est possible que Ashley Clark

485
00:24:47,126 --> 00:24:49,571
ait été tuée pour ne pas avoir
apporté les 5000 $.

486
00:24:49,696 --> 00:24:51,322
Vous pensez que ce pacte existe ?

487
00:24:51,490 --> 00:24:52,949
Il y a de nombreux exemples

488
00:24:53,117 --> 00:24:55,701
de femmes s'étant réunies
pour élever leurs enfants,

489
00:24:55,869 --> 00:24:59,122
les hommes étant devenus
de simples donneurs de sperme.

490
00:24:59,290 --> 00:25:02,375
Les "mariages ambulants" des Musuo
de l'Himalaya, par exemple.

491
00:25:04,348 --> 00:25:06,972
Donc, vous pensez
que les Momos de l'Himalaya

492
00:25:07,097 --> 00:25:08,673
s'entretuent quand ça se complique ?

493
00:25:08,841 --> 00:25:10,762
Tuer est une réaction
plutôt masculine.

494
00:25:10,887 --> 00:25:12,665
Les femmes
ont plutôt tendance à fuir.

495
00:25:12,790 --> 00:25:15,292
Je devrais pouvoir comprendre
la nature de leur relation.

496
00:25:15,417 --> 00:25:17,598
- Comment ?
- Laissez-moi avec la fille alpha.

497
00:25:19,319 --> 00:25:20,643
Psychologiquement.

498
00:25:25,296 --> 00:25:28,425
M. Vaziri, avez-vous une idée
de l'endroit où ont disparu

499
00:25:28,550 --> 00:25:30,732
tous les moniteurs
du secteur médico-légal ?

500
00:25:31,026 --> 00:25:33,588
Je les ai empruntés.
Je vous ai envoyé un email.

501
00:25:33,713 --> 00:25:36,676
Je n'avais pas de moniteur
pour regarder mes emails. Vous avez...

502
00:25:36,801 --> 00:25:38,995
crée un squelette virtuel.

503
00:25:39,317 --> 00:25:41,747
- C'était votre idée.
- Non, je ne m'en souviens pas...

504
00:25:41,915 --> 00:25:43,995
En parlant du Dr Brennan,
vous m'avez dit :

505
00:25:44,120 --> 00:25:46,252
"Dites-lui qu'à moins de réussir

506
00:25:46,420 --> 00:25:49,114
à examiner le squelette
sans enlever la chair,

507
00:25:49,239 --> 00:25:50,558
ça n'arrivera pas".

508
00:25:50,683 --> 00:25:53,468
Je m'assurerai que le Dr Brennan
vous attribue cette initiative.

509
00:25:53,636 --> 00:25:56,275
- Vous refusez ?
- Je préfère ne pas être celui

510
00:25:56,400 --> 00:25:58,565
qui indiquera au Dr Brennan
qu'elle a eu tort

511
00:25:58,690 --> 00:26:02,351
de vouloir retirer les tissus mous
pour exposer le squelette.

512
00:26:02,519 --> 00:26:04,866
- Qu'avez-vous trouvé ?
- Je ne l'aurais jamais vu

513
00:26:04,991 --> 00:26:08,733
sur les os eux-mêmes, mais quand
j'ai agrandi les radios...

514
00:26:09,633 --> 00:26:11,635
Ici, dans l'oreille moyenne,

515
00:26:11,760 --> 00:26:14,181
il y a une fracture
minuscule du stapes*.

516
00:26:15,006 --> 00:26:16,951
À quoi ça vous fait penser ?

517
00:26:17,539 --> 00:26:19,139
À de la violence, Dr Saroyan.

518
00:26:26,336 --> 00:26:27,646
Mlle Montenegro ?

519
00:26:28,526 --> 00:26:29,545
Oui.

520
00:26:29,670 --> 00:26:31,510
Salut Arastoo, comment allez-vous ?

521
00:26:31,635 --> 00:26:34,130
J'aimerais vous présenter
mes condoléances

522
00:26:34,255 --> 00:26:35,968
pour votre coeur qui a été brisé.

523
00:26:37,765 --> 00:26:39,000
Nous y voilà.

524
00:26:41,086 --> 00:26:43,017
- Vous allez citer le Coran ?
- Non.

525
00:26:43,428 --> 00:26:45,806
J'ai gravé des chansons

526
00:26:45,931 --> 00:26:48,105
que je trouve cathartiques,
sur un CD.

527
00:26:50,150 --> 00:26:53,812
"Hope there's someone",
par M. Antony and the Johnsons,

528
00:26:54,868 --> 00:26:58,072
"Breathe me", par Sia, "Heartbeats",

529
00:26:58,197 --> 00:27:00,493
par M. José Gonzalez,

530
00:27:01,106 --> 00:27:02,616
"Fade into you",

531
00:27:02,741 --> 00:27:04,163
par Mazzy Star.

532
00:27:04,428 --> 00:27:06,666
Ce n'est pas une personne,
mais un groupe.

533
00:27:06,941 --> 00:27:08,743
"Lullaby of loneliness",

534
00:27:08,868 --> 00:27:11,397
par Aaron English, et bien sûr,

535
00:27:11,935 --> 00:27:14,296
la plus belle
des chansons mélancoliques,

536
00:27:15,726 --> 00:27:17,176
"Dust in the wind."

537
00:27:17,603 --> 00:27:19,303
Très mélancolique, celle-ci.

538
00:27:20,721 --> 00:27:22,390
Je vous souhaite de trouver la paix,

539
00:27:22,737 --> 00:27:24,308
et de retrouver l'amour.

540
00:27:24,782 --> 00:27:26,509
Merci, Arastoo.

541
00:27:27,489 --> 00:27:28,938
Merci beaucoup.

542
00:27:45,138 --> 00:27:46,238
Dr Saroyan.

543
00:27:46,828 --> 00:27:49,500
Dites au Dr Brennan qu'elle ne peut pas
encore avoir le corps.

544
00:27:49,668 --> 00:27:51,711
Tourner autour ne fera pas
avancer les choses.

545
00:27:52,258 --> 00:27:54,211
C'est le Dr Brennan
qui me l'a demandé.

546
00:27:54,336 --> 00:27:57,320
Et si vous alliez prier ?
Laissez-moi respirer.

547
00:27:58,463 --> 00:28:01,387
Excusez-moi.
Je suis parfois sarcastique.

548
00:28:01,995 --> 00:28:04,490
Croyez-moi, ce n'est rien
comparé au 1er bataillon

549
00:28:04,615 --> 00:28:07,393
du 9e régiment d'infanterie
de blindés de la Marine.

550
00:28:12,180 --> 00:28:13,582
La glycérine, merci.

551
00:28:18,323 --> 00:28:20,073
Qu'allez-vous faire ?

552
00:28:21,564 --> 00:28:23,633
Seul Ruffer nous a permis d'avancer.

553
00:28:23,758 --> 00:28:27,188
Donc, je vais injecter de la glycérine
autour des tissus de l'oreille.

554
00:28:27,826 --> 00:28:30,255
Pour voir s'il y a
des tissus endommagés

555
00:28:30,380 --> 00:28:32,837
ce qui pourrait expliquer
la fracture du stapes.

556
00:28:39,248 --> 00:28:40,383
Un pacte ?

557
00:28:40,719 --> 00:28:43,220
Il n'y en a pas.
Les journaux ont tout inventé.

558
00:28:43,496 --> 00:28:45,139
Bien, mais vous étiez très proches.

559
00:28:45,307 --> 00:28:48,559
On joue dans la même équipe
depuis le début du lycée.

560
00:28:48,811 --> 00:28:51,228
On a beaucoup voyagé.
On a traversé beaucoup de choses.

561
00:28:51,396 --> 00:28:52,355
Les garçons...

562
00:28:53,160 --> 00:28:54,732
Les garçons vont et viennent,

563
00:28:54,900 --> 00:28:58,235
mais vos amies, ce sont celles
sur qui vous pouvez vraiment compter.

564
00:28:58,403 --> 00:28:59,429
Compter ?

565
00:28:59,554 --> 00:29:01,546
Elles vous mettent pas la pression,
comme les mecs.

566
00:29:01,671 --> 00:29:03,074
Comme les parents.

567
00:29:03,632 --> 00:29:04,617
La pression ?

568
00:29:05,071 --> 00:29:06,535
La pression pour réussir.

569
00:29:06,703 --> 00:29:08,746
Vous êtes une vraie gagnante,
Mlle Howard.

570
00:29:08,914 --> 00:29:11,707
Présidente des étudiants,
major de votre promotion,

571
00:29:11,875 --> 00:29:13,875
une bourse d'études pour Amherst*,

572
00:29:14,119 --> 00:29:16,119
tout ça s'est envolé
avec votre grossesse.

573
00:29:16,244 --> 00:29:19,090
Ouais, c'est pas grave.
Ça me plaît complètement d'être mère.

574
00:29:19,215 --> 00:29:21,319
Est-ce un hasard si,
une fois, vous enceinte,

575
00:29:21,444 --> 00:29:23,803
sept filles de l'équipe
l'ont été elles aussi ?

576
00:29:24,551 --> 00:29:27,551
Ce n'est pas ma faute
si les gens veulent être comme moi.

577
00:29:27,816 --> 00:29:29,058
Je suis un chef naturel.

578
00:29:30,317 --> 00:29:32,019
Elles vous ont prise pour exemple.

579
00:29:32,737 --> 00:29:35,599
C'était mon idée,
qu'on ait une maison toutes ensemble.

580
00:29:35,724 --> 00:29:37,274
S'entraide à élever nos enfants.

581
00:29:37,442 --> 00:29:40,793
- D'où serait venu l'argent ?
- Tout le monde donnait un peu.

582
00:29:40,918 --> 00:29:43,534
- J'avais calculé ce qu'il nous fallait.
- 5000 $ chacune ?

583
00:29:43,659 --> 00:29:45,896
Exactement.
Attendez. Comment vous l'avez su ?

584
00:29:46,246 --> 00:29:47,898
Si ce n'était pas un pacte...

585
00:29:48,749 --> 00:29:52,081
Comment quatre d'entre vous ont été
mises enceintes par le même garçon ?

586
00:29:52,249 --> 00:29:53,870
Il paraît un choix improbable.

587
00:29:53,995 --> 00:29:55,613
J'ai pas choisi Clinton.

588
00:29:55,738 --> 00:29:57,388
J'avais pas prévu le bébé.

589
00:29:57,798 --> 00:29:58,820
Je venais...

590
00:29:59,167 --> 00:30:01,003
de découvrir
que j'avais eu ma bourse,

591
00:30:01,128 --> 00:30:04,176
et mes parents commençaient
à planifier toute ma vie.

592
00:30:05,606 --> 00:30:07,596
Je suis juste allée au parc.
Je ne pouvais...

593
00:30:07,764 --> 00:30:09,572
ni respirer, ni penser.

594
00:30:12,098 --> 00:30:13,498
Trop de pression ?

595
00:30:15,039 --> 00:30:15,999
Oui.

596
00:30:16,124 --> 00:30:19,956
Et Clinton était là,
et je pleurais, et...

597
00:30:20,081 --> 00:30:21,902
je me sentais exclue.

598
00:30:22,293 --> 00:30:24,864
Personne ne me demandait
ce que je voulais.

599
00:30:25,032 --> 00:30:27,082
Et Clinton l'a compris. Et...

600
00:30:27,207 --> 00:30:30,171
il m'a tenu la main
et m'a laissée pleurer,

601
00:30:31,418 --> 00:30:33,497
et une chose en
entraînant une autre...

602
00:30:33,750 --> 00:30:35,136
Il a été génial.

603
00:30:35,261 --> 00:30:36,959
- Génial comment ?
- C'est un enfant,

604
00:30:37,278 --> 00:30:40,129
il ne veut pas vraiment en élever.

605
00:30:40,391 --> 00:30:43,799
OK. C'est pour ça que les autres filles
l'ont choisi pour tomber enceintes.

606
00:30:43,967 --> 00:30:45,259
Oui, oui.

607
00:30:45,427 --> 00:30:47,386
Et ça va être génial.

608
00:30:47,554 --> 00:30:51,098
On va toutes avoir de beaux enfants,
et on sera là les unes pour les autres.

609
00:30:51,364 --> 00:30:52,464
Sauf Ashley.

610
00:30:55,729 --> 00:30:56,729
Oui.

611
00:30:58,914 --> 00:31:00,457
Que faites-vous, exactement ?

612
00:31:00,582 --> 00:31:03,465
Je n'ai vu aucune contusion
autour de l'oreille, mais

613
00:31:03,590 --> 00:31:07,163
certaines longueurs d'onde révèlent
les ecchymoses peri-mortem.

614
00:31:07,288 --> 00:31:09,724
- Vous utilisez la colorimétrie* ?
- Tout à fait.

615
00:31:09,849 --> 00:31:13,775
J'ai lu un article scientifique. Un
chercheur japonais publiait son étude.

616
00:31:13,900 --> 00:31:16,540
Nous avons lu le même article.
Pouvez-vous allumer la lampe UV* ?

617
00:31:18,917 --> 00:31:19,794
Regardez ça.

618
00:31:20,570 --> 00:31:22,414
Vous changez d'équipe, M. Vaziri ?

619
00:31:22,539 --> 00:31:23,464
Non, non.

620
00:31:23,632 --> 00:31:25,583
Je préfère l'anthropologie légale,
mais

621
00:31:25,708 --> 00:31:27,927
le test colorimétrique
du Dr Saroyan est exaltant.

622
00:31:30,956 --> 00:31:32,644
Regardez l'écran.

623
00:31:32,870 --> 00:31:34,831
Avec une force suffisante,

624
00:31:34,956 --> 00:31:37,770
cette contusion peri-mortem
expliquerait la fracture du stapes.

625
00:31:37,938 --> 00:31:40,773
Le bleu est en plein
sur le nerf vague*.

626
00:31:41,291 --> 00:31:43,285
- Et ?
- Cowabunga !

627
00:31:43,410 --> 00:31:44,136
Quoi ?

628
00:31:44,261 --> 00:31:47,762
Quand le nerf vague
est compressé assez fortement,

629
00:31:47,887 --> 00:31:50,449
la victime fait une crise cardiaque
et meurt.

630
00:31:51,617 --> 00:31:53,869
Vous avez découvert
la cause de la mort.

631
00:32:02,638 --> 00:32:04,987
L'endommagement
des tissus est homogène.

632
00:32:05,112 --> 00:32:07,967
- Qu'est-ce que ça nous indique ?
- Il n'y a eu qu'un seul coup.

633
00:32:08,135 --> 00:32:10,803
Causé par quelque chose
de complètement plat et rond.

634
00:32:10,971 --> 00:32:12,210
Une sorte de marteau ?

635
00:32:12,335 --> 00:32:14,355
Intéressé par notre
mystérieuse fibre rouge ?

636
00:32:14,480 --> 00:32:15,928
Le véhicule est identifié ?

637
00:32:16,053 --> 00:32:19,366
C'est une berline allemande récente,
une Mercedes ou une BMW.

638
00:32:19,703 --> 00:32:20,953
Dites-le à Booth.

639
00:32:21,330 --> 00:32:25,194
Pour votre information,
Arastoo prie encore.

640
00:32:25,523 --> 00:32:28,823
C'est soit ça, soit
un mouvement de yoga très répétitif.

641
00:32:29,186 --> 00:32:30,698
C'est approprié, dans un labo ?

642
00:32:30,866 --> 00:32:33,451
Certains prennent une pause café.
D'autres, une pause clope.

643
00:32:33,576 --> 00:32:35,286
M. Vaziri, une pause spiritualité.

644
00:32:35,454 --> 00:32:37,404
- Qui fume ?
- Personne.

645
00:32:38,498 --> 00:32:40,459
Pas très souvent.
Juste...

646
00:32:40,584 --> 00:32:42,710
rarement, en cas de grand stress.

647
00:32:43,303 --> 00:32:46,270
Si vous m'aviez laissé le corps
quand je l'ai demandé,

648
00:32:46,395 --> 00:32:48,743
et que M. Vaziri
avait retiré la chair,

649
00:32:48,868 --> 00:32:50,759
on aurait pas trouvé
la cause de la mort.

650
00:32:51,022 --> 00:32:52,816
- Merci.
- Pourquoi me remerciez-vous ?

651
00:32:52,941 --> 00:32:55,475
- Je fais un constat.
- Je vous remercie d'admettre

652
00:32:55,600 --> 00:32:56,682
votre erreur.

653
00:32:57,818 --> 00:32:59,103
De rien.

654
00:32:59,228 --> 00:33:03,151
Les chances de frapper le nerf vague
accidentellement sont très minces.

655
00:33:03,276 --> 00:33:06,031
Vous pensez que le tueur
savait ce qu'il faisait ?

656
00:33:06,156 --> 00:33:06,901
Oui.

657
00:33:07,069 --> 00:33:09,653
Il connaît parfaitement
l'anatomie humaine.

658
00:33:09,922 --> 00:33:11,989
Comme un physiologiste
ou un médecin...

659
00:33:12,516 --> 00:33:13,909
ou un chiropracteur.

660
00:33:14,864 --> 00:33:16,827
Vérifions la voiture
du chiropracteur.

661
00:33:18,599 --> 00:33:21,595
Le Dr Fitts conduit
une berline BMW de 2007.

662
00:33:21,720 --> 00:33:22,894
Vous avez un mandat ?

663
00:33:23,019 --> 00:33:26,283
Il y a 1208 berlines BMW
dans le district.

664
00:33:26,408 --> 00:33:27,713
Vous n'en avez pas.

665
00:33:27,881 --> 00:33:30,799
Mais combien de ces conducteurs
savent tuer par le nerf vague ?

666
00:33:30,967 --> 00:33:33,938
Et combien d'entre eux ont pu
être en contact avec la victime ?

667
00:33:34,063 --> 00:33:37,765
Et ont les instruments de chiropractie
susceptibles d'être l'arme du crime ?

668
00:33:38,016 --> 00:33:39,899
Pas de mandat.

669
00:33:40,024 --> 00:33:41,801
Si on n'avait pas interrogé
le Dr Fitts,

670
00:33:41,926 --> 00:33:45,930
on aurait pu monter une de nos
brillantes opérations d'infiltrations.

671
00:33:50,403 --> 00:33:53,208
Pas moi, mais j'ai une super idée.

672
00:33:58,079 --> 00:33:59,912
On est mariés depuis longtemps ?

673
00:34:00,080 --> 00:34:03,275
Concentrez-vous sur vos symptômes.
C'est tout ce qui l'intéresse.

674
00:34:03,701 --> 00:34:05,793
Je vais chercher ce truc-là.

675
00:34:05,961 --> 00:34:08,261
Brennan dit que
c'est l'arme du crime.

676
00:34:09,372 --> 00:34:11,111
Vous savez pour Roxie et moi ?

677
00:34:11,236 --> 00:34:12,722
Oui, je suis désolé.

678
00:34:12,847 --> 00:34:15,594
Non, vraiment,
c'est très bien comme ça.

679
00:34:17,150 --> 00:34:19,612
J'ai aussi eu un petit après-midi

680
00:34:19,904 --> 00:34:21,350
plaisir avec Hodgins, mais

681
00:34:21,703 --> 00:34:24,324
disons que
ce n'est pas vraiment son truc.

682
00:34:25,052 --> 00:34:26,105
Je suis désolé.

683
00:34:26,273 --> 00:34:28,273
Non, c'est très bien.

684
00:34:29,234 --> 00:34:30,686
Pourquoi m'en parlez-vous ?

685
00:34:30,811 --> 00:34:34,196
Brennan approuve la manière
dont je conduis ma vie amoureuse.

686
00:34:36,425 --> 00:34:37,425
Oui.

687
00:34:38,678 --> 00:34:40,536
Qu'y a-t-il de mal à vivre
l'instant présent ?

688
00:34:42,987 --> 00:34:44,147
Rien, rien.

689
00:34:44,272 --> 00:34:46,750
- Tant que ça marche pour vous.
- Ça marche. Absolument.

690
00:34:46,918 --> 00:34:48,627
- Sinon...
- Non, ça marche.

691
00:34:48,967 --> 00:34:50,754
- Enfin, si...
- Ça marche.

692
00:34:50,922 --> 00:34:53,222
Si ça ne marche pas,
je vous suggère...

693
00:34:57,196 --> 00:34:58,239
Quoi ?

694
00:34:58,685 --> 00:35:00,139
Vous n'allez pas aimer.

695
00:35:00,781 --> 00:35:03,308
Non, je suis heureuse
de vivre dans l'instant.

696
00:35:03,888 --> 00:35:06,395
Ce que vous dites est
tout juste intéressant.

697
00:35:06,563 --> 00:35:10,065
Je vous conseille d'exclure
le sexe de la situation.

698
00:35:14,060 --> 00:35:15,154
Ça me déplaît.

699
00:35:15,322 --> 00:35:16,755
Vous êtes belle.

700
00:35:16,880 --> 00:35:19,116
Et sûre de vous, sexuellement,
ce qui est louable,

701
00:35:19,667 --> 00:35:22,375
mais vous devez vous lier
aux autres, différemment.

702
00:35:22,984 --> 00:35:24,945
- Pourquoi ?
- Pourquoi ? Parce que

703
00:35:25,070 --> 00:35:28,876
l'attirance sexuelle n'est qu'un aspect
de l'expérience romantique.

704
00:35:29,044 --> 00:35:30,494
Alors, pas de sexe ?

705
00:35:31,697 --> 00:35:34,048
Vous devriez rester chaste pendant

706
00:35:34,291 --> 00:35:36,467
disons, six mois.

707
00:35:37,866 --> 00:35:39,677
Mon Dieu...
Six mois ?

708
00:35:40,849 --> 00:35:42,139
Pourquoi pas dix ans !

709
00:35:43,472 --> 00:35:45,479
Vous vouliez mon avis, le voici.

710
00:35:45,604 --> 00:35:48,714
Évitez le sexe,
privilégiez d'autres types de liens.

711
00:35:48,839 --> 00:35:50,522
On devrait pas inventer une histoire

712
00:35:50,983 --> 00:35:53,737
pour convaincre le chiropracteur
qu'on est mariés ?

713
00:35:55,982 --> 00:35:57,759
- M. Sweets ?
- Oui.

714
00:35:59,941 --> 00:36:01,777
OK, chéri, allons-y.

715
00:36:02,478 --> 00:36:05,162
Nous voici, un jeune couple heureux.

716
00:36:07,442 --> 00:36:09,142
Aide-moi, s'il te plaît.

717
00:36:10,627 --> 00:36:12,711
Vous avez mal en bas du dos ?

718
00:36:13,166 --> 00:36:14,256
C'est ça.

719
00:36:14,381 --> 00:36:17,633
Je suis pompier,
je porte souvent des trucs lourds...

720
00:36:18,258 --> 00:36:20,052
Vous êtes tendu.
Très tendu.

721
00:36:20,220 --> 00:36:22,513
Mais que... mon Dieu !
Que faites-vous ?

722
00:36:22,895 --> 00:36:25,415
Les noeuds dans la région lombaire
indiquent plutôt

723
00:36:25,540 --> 00:36:27,136
une mauvaise position assise

724
00:36:27,261 --> 00:36:29,542
que sortir des gens
d'un immeuble en feu.

725
00:36:29,667 --> 00:36:33,315
Il n'est pas encore pompier, Dr Fitts.
Il est en formation.

726
00:36:33,483 --> 00:36:35,234
Oui, plus qu'une semaine.

727
00:36:35,626 --> 00:36:38,570
Il passe trop de temps sur Internet,
enfin vous voyez.

728
00:36:39,843 --> 00:36:41,782
Je sens des noeuds
dans la région lombaire.

729
00:36:41,950 --> 00:36:44,493
Je vais vous remettre ça en place.

730
00:36:45,328 --> 00:36:46,776
Vous ne sentirez rien.

731
00:36:48,331 --> 00:36:50,249
Juste une petite pression.

732
00:36:54,852 --> 00:36:55,921
Et vous, alors.

733
00:38:16,162 --> 00:38:19,725
Ashley voulait 5000 $ pour partir
et élever son bébé,

734
00:38:19,850 --> 00:38:22,841
alors elle a voulu
faire chanter son entraîneur.

735
00:38:23,009 --> 00:38:25,050
Sans succès,
il n'avait pas voulu d'elle.

736
00:38:25,175 --> 00:38:27,721
Elle a dû séduire le chiropracteur

737
00:38:27,889 --> 00:38:31,850
et le menacer de l'accuser de viol
s'il ne payait pas.

738
00:38:32,364 --> 00:38:33,764
Alors, il l'a tuée.

739
00:38:37,251 --> 00:38:40,651
Les autres filles louent
une maison ensemble ?

740
00:38:40,819 --> 00:38:44,382
Vous savez ce que je ne saisis pas ?
Pourquoi huit jolies filles

741
00:38:44,636 --> 00:38:47,074
encore au lycée
fichent en l'air leur avenir ?

742
00:38:47,749 --> 00:38:49,701
- C'est rationnel.
- Sur quelle planète ?

743
00:38:49,869 --> 00:38:51,496
- La Terre.
- La Terre ?

744
00:38:51,621 --> 00:38:53,290
Dans le contexte actuel,

745
00:38:53,415 --> 00:38:55,317
ces filles sont audacieuses

746
00:38:55,442 --> 00:38:58,377
de se rassembler
pour élever leur progéniture.

747
00:38:58,545 --> 00:38:59,913
Sans les pères ?

748
00:39:00,038 --> 00:39:02,851
Anthropologiquement parlant,
ces filles ont grandi

749
00:39:02,976 --> 00:39:06,917
dans une culture qui confirme
la triste vérité selon laquelle

750
00:39:07,566 --> 00:39:09,054
les hommes sont pas fiables.

751
00:39:09,222 --> 00:39:10,729
Dites pas "hommes", comme ça.

752
00:39:10,854 --> 00:39:12,933
Les hommes aiment
les responsabilités.

753
00:39:13,733 --> 00:39:17,513
Ce garçon qui a donné son sperme
aux filles

754
00:39:17,638 --> 00:39:21,233
semblait plus que content
de l'arrangement.

755
00:39:28,524 --> 00:39:29,609
C'est juste.

756
00:39:29,734 --> 00:39:30,742
Je sais.

757
00:39:31,632 --> 00:39:32,932
Qui appelez-vous ?

758
00:39:35,044 --> 00:39:37,457
Clinton, écoute, c'est l'agent Booth.
Je dois te parler.

759
00:39:37,625 --> 00:39:38,470
Le gosse ?

760
00:39:38,595 --> 00:39:41,461
Écoute, viens au Royal Diner,
dans 20 minutes.

761
00:39:41,629 --> 00:39:44,259
Tu y vas, OK ?
Merci, c'est moi qui invite.

762
00:39:45,281 --> 00:39:47,509
Je sais que vous voudriez venir,
mais...

763
00:39:47,677 --> 00:39:48,827
Non, j'ai compris.

764
00:39:49,132 --> 00:39:50,459
Allez-y, c'est...

765
00:39:51,022 --> 00:39:52,347
un truc entre mecs.

766
00:39:53,169 --> 00:39:54,229
Merci.

767
00:39:57,991 --> 00:39:59,768
Pourquoi le chiropracteur l'a tuée ?

768
00:39:59,893 --> 00:40:02,649
Elle l'a séduit, et a essayé
de le faire chanter.

769
00:40:02,817 --> 00:40:04,150
Alors, il l'a tuée ?

770
00:40:05,286 --> 00:40:06,486
- Mec.
- Oui.

771
00:40:06,796 --> 00:40:09,614
Ashley avait besoin d'argent
pour le bébé.

772
00:40:09,946 --> 00:40:10,991
Ton bébé.

773
00:40:11,469 --> 00:40:13,531
Vous pensiez qu'elles
ne voudraient pas de moi

774
00:40:13,656 --> 00:40:15,203
car je suis pas assez balèze.

775
00:40:16,140 --> 00:40:17,340
Tu sais quoi ?

776
00:40:17,604 --> 00:40:20,625
Les tests ADN prouvent
que j'avais tort.

777
00:40:20,793 --> 00:40:22,711
Donc, oui...

778
00:40:23,013 --> 00:40:24,123
Je dois m'excuser.

779
00:40:24,248 --> 00:40:26,126
- Je vous l'avais dit.
- Tu sais quoi ?

780
00:40:26,251 --> 00:40:27,716
- T'es pas bête.
- Je sais.

781
00:40:27,884 --> 00:40:30,284
Mais tu fais aussi le malin.

782
00:40:30,553 --> 00:40:32,929
Je veux que tu réfléchisses
à un truc.

783
00:40:33,497 --> 00:40:35,265
Le sexe n'est ni gratuit ni facile.

784
00:40:35,433 --> 00:40:37,142
- Pas d'accord.
- Le fait est

785
00:40:37,397 --> 00:40:41,119
que l'une de ces filles
pourrait changer d'avis,

786
00:40:41,578 --> 00:40:44,900
et tu paierais une pension
pour le restant de tes jours.

787
00:40:45,201 --> 00:40:46,427
Attendez, quoi ?

788
00:40:46,945 --> 00:40:49,030
Tu vois ces quatre filles ?

789
00:40:52,771 --> 00:40:56,555
Tu es responsable de la venue
au monde de leurs enfants.

790
00:41:00,665 --> 00:41:02,615
Quoi qu'elles pensent,

791
00:41:03,236 --> 00:41:05,003
tu en es responsable.

792
00:41:07,048 --> 00:41:09,800
Tes enfants, ta responsabilité.
Tu comprends ?

793
00:41:13,605 --> 00:41:16,526
Ce que tu feras
te définira en tant qu'homme.

794
00:41:18,511 --> 00:41:20,727
- Un instant.
- Si tu négliges ça...

795
00:41:21,547 --> 00:41:23,483
si tu négliges tes enfants,

796
00:41:23,608 --> 00:41:26,308
c'est exactement ce que tu seras.

797
00:41:27,564 --> 00:41:29,378
Un loser, un bon à rien.

798
00:41:30,947 --> 00:41:32,441
Pour le restant de ta vie.

799
00:41:32,566 --> 00:41:35,424
Il y a un autre truc
auquel tu devrais réfléchir.

800
00:41:36,657 --> 00:41:37,744
Ashley Clark.

801
00:41:43,106 --> 00:41:45,001
Elle allait avoir ton enfant.

802
00:41:49,753 --> 00:41:52,115
Selon nos experts,
c'était un garçon.

803
00:41:55,921 --> 00:41:56,928
Un garçon ?

804
00:41:59,607 --> 00:42:00,434
Un fils.

805
00:42:09,322 --> 00:42:10,193
Mort...

806
00:42:13,571 --> 00:42:14,906
avec sa mère.

807
00:42:17,476 --> 00:42:19,624
Pourquoi vous m'avez dit tout ça ?

808
00:42:21,560 --> 00:42:23,460
Parce que tu devais l'entendre.

809
00:42:28,429 --> 00:42:29,773
Tu comprends ?

810
00:42:32,873 --> 00:42:33,899
Oui.

Ecrit par truc12 
Ne manque pas...

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible en ligne. Bonne lecture !
HypnoMag | Lire ce numéro

Activité récente
Actualités
Calendrier du mois

Calendrier du mois
Pour mai, c'est avec Booth, Brennan et Zack que nous serons! >>Le calendrier...

Emily Deschanel sera dans The Rookie!

Emily Deschanel sera dans The Rookie!
Emily Deschanel rejoint le casting de la série The Rookie sur ABC. Elle sera présente lors de...

Calendrier du mois!

Calendrier du mois!
Pour avril, c'est avec Booth et Brennan que nous serons! >>Le calendrier...

Une HypnoCard Booth et Brennan pour célébrer leur 3è place!

Une HypnoCard Booth et Brennan pour célébrer leur 3è place!
L'HypnoCup vient de se terminer sur la citadelle! L'HypnoBoutique a décidé de célébrer les 3 couples...

HypnoCup 2021 - Booth et Brennan tentent la 3ème place!

HypnoCup 2021 - Booth et Brennan tentent la 3ème place!
L'HypnoCup 2021 continuent aujourd'hui sur la citadelle! Cette année, ce sont 512 couples qui...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Luna25, Avant-hier à 18:02

et nouveau design sur le quartier Legends of tomorrow avec l'arrivée de la nouvelle saison

ShanInXYZ, Hier à 00:43

On continue le Voyage au centre du Tardis et on attends vos photos du Maître, où ça ? chez Doctor Who

Locksley, Hier à 11:24

Nouvelles HypnoCards en rayon ! Bonne collection et bon WE !

cinto, Hier à 19:32

petit rappel: la chaine cryptée française diffuse actuellement les 3 premières saisons de Queer As folk version us. Découvrez notre série!

ptitebones, Hier à 19:53

Hello, le calendrier de Mai est arrivé sur Manifest

Viens chatter !